So i'm thinking translate Spanish
1,405 parallel translation
No, he didn't, but he gave out an address, so I'm thinking maybe Hendricks went to see him.
No, no lo hizo, pero le dio una dirección, así que estoy pensando que tal vez Hendricks fue a verlo.
- I'm thinking so.
Eso creo.
Horrid. I'm thinking we go with not so horrid.
Publicaremos el no tan espantoso.
So I was thinking, I need to start figuring out where I'm going to apply to college.
Estaba pensando, debo pensar en qué universidades inscribirme.
I'm thinking of running for mayor myself, if the money's so good...
Estoy pensando en la candidatura para alcalde, si el dinero fuera bueno...
So I'm thinking, maybe you'd like to come down and be supervising producer on "The Shizzle."
Así que quizás quieras volver y ser la supervisora de producción de "The Shizol".
I'm thinking about going on a little diet or something so I can get all emaciated-Iooking like you, then he'll think I look disgusting and I can get a rest or some sleep for a little while,
Estoy pensando en ponerme a dieta para ponerme huesuda como tú y repelerlo para que pueda descansar o dormir.
So I'm thinking maybe tonight you gotta - - What are you doing?
Así que creo que tal vez esta noche deberían juntar las piezas.
So here's what i'm thinking.
Mira lo que he pensado.
I'm not so sure... I was thinking.
Justamente...
I haven't heard any girlish screams, so I'm thinking we're good.
No he oído grititos. Eso es bueno.
So, I'm thinking... Here's what I'm thinking.
Esto es lo que tengo en mente :
So I'm thinking someone in imports.
Estoy pensando en alguien en importaciones.
I'm thinking about Rose, and she's already lost a parent so I do the job.
Pensé en Rose, ya había perdido a uno de sus padres así que hice el trabajo.
So I'm thinking, I'll look a couple of those up online and just pop the name "Luke" in there and be done with it.
Así que creo que buscaré los dos en internet pondré el nombre de Luke en ellos y habré acabado.
So this 30 % deal that you made with my brother Tommy... I'm thinking that was a bonehead play.
Así que ese negocio de los 30 % que hiciste con mi hermano Tommy creo que fue una jugada estúpida.
So I'm thinking we should have sex.
Entonces creo que deberíamos tener sexo.
I don't like her thinking I'm so accessible.
Que no crea que soy accesible.
So I'm thinking sex must be a lot harder than I figured.
Pienso que el sexo debe ser más difícil de lo que creí.
So I'm thinking maybe actually getting him one of those, you know, the massages, the happy-ending kind.
Así que, pensaba en conseguirle uno de esos, ya sabes, masajes, de los que tienen un final feliz.
What are we thinking? So I'm not a part of the "we," so unless you need my sewing skills, then I'm just gonna leave.
OK, como no soy parte del "nosotros", al menos que necesites mis habilidades de costurera, me voy.
So I'm thinking you probably put yourself on tape with at least one or two of them.
Por eso pienso que probablemente te hayas grabado con una o dos de ellas.
So I'm thinking whoever the hack was who did his shoddy gastric bypass, must have left it behind during surgery.
Creo que quien fuera el pirata que hizo el chapucero bypass gástrico, debió dejárselo durante la cirugía.
So, I'm thinking Northern Italian in Beverly Hills. Calamari, a little osso bucco.
Entonces, estaba pensando, una italiana del norte en Beverly Hills calamares, un poco de ossobuco.
But I'm thinking long-term, so shut up!
Pero pienso a largo plazo, ¡ así que cállate!
So I'm thinking that shooting at Dominic Whitford was target practice?
Entonces, ¿ puede ser que el primer atentado contra Dominic Whitford fueron prácticas de tiro?
I'm thinking if I cook it once, and then maybe cook it again, so it'll go like crispy duck, only it's a squirrel.
Estoy pensando que si la cocino una vez, y luego la vuelvo a cocinar, parecerá pato Pekín, sólo que es ardilla.
So simone killed charlie. See, I'm thinking she could have threatened him.
Verá, creo que ella pudo amenazarle.
Now, machine-grade ball bearings are made from hardened steel, so I-I'm thinking bb l-like a bb gun.
Y, los cojinetes de bolas de las maquinarias se hacen de acero, Por lo que creo que son balines, como los de las pistolas de balines.
All right, so I'm thinking alec green figured out he was paying more than his wine was worth.
Bien, creo que Alec Green averiguó que paga más de lo que su vino valía.
And suddenly it was so quiet and I'm floating down and I'm thinking to myself,
De repente, todo estaba tan silencioso y, mientras descendía suavemente, pensé :
Of course I'm thinking about that, and so should you, given your job description!
¡ Por supuesto que pienso en eso, y tú deberías, dada tu descripción del trabajo!
- Last I checked they shoot prisoners who go out there, so I'm thinking the answer is no.
- Que yo sepa disparan a los presos que salen fuera, así que creo que no.
So I'm thinking, god's love?
Así que me pregunto : ¿ "El amor de Dios"?
- So I'm thinking...
- Se me ocurre...
This one thing off, alone, So that everybody would stop thinking i'm some kind of a jerk
Hacer todo esto, solo, así todo el mundo dejaría de pensar que soy un poco idiota
So I'm thinking that maybe I could make him feel better.
Así que estoy pensando que tal vez podría hacerle sentir mejor
We have childcare for guests but not for employees, so I'm thinking we should implement this right away, especially since Danny is president of operations.
Tenemos guardería para huéspedes pero no para empleados...
So I'm sitting here in Oslo and I'm thinking, well, I probably should get a Dictaphone.
Así que cuando vengo aquí, creo que... debería comprar una grabadora de voz.
So I'm thinking I'm really just pleasing and, you know, I'm caressing the dog with its hairs, you know, as we speak, the dogs being the fans or whatever, everyone listening to the album.
Así que pienso, que estoy simplemente complaciendo, y ¿ sabes? estoy acariciando al perro, en su pelo ¿ sabes? si decimos que el perro es los aficionados o quien sea que escuche el álbum.
I was thinking, the courier said it came from M. Hastings, so there had to be an address attached, right?
No, el paquete decía venir del Sr. Hastings, debía haber una dirección adjunta.
So I'm thinking as a reward for our loyal clients that we contact their assistants and we find out where they live.
Estoy pensando en una recompensa para nuestros clientes leales contactamos a sus asistentes y averiguamos dónde viven.
I have some vacation time, so I was thinking. I'm gonna go with you on your trip.
Tengo vacaciones, así que pensaba en acompañarte al viaje.
So in that spirit, i'm going to say what i know everyone is thinking right now.
Asi que en ese espiritu, voy a decir lo que se que todos estan pensando ahora mismo
So I'm thinking oatmeal flavor might be a bestseller.
Estoy pensando que el sabor avena podría ser el más vendido.
You know, I'm thinking it should be face-to-face with Harvey, you know... so I can thoroughly debrief him.
Creo que debería hablar cara a cara con Harvey para que pueda ser minucioso. - Cubriré los gastos.
I'm Thinking You Might Like Me To Invest More In The Place, So You Can Have Momore Control?
Estoy pensando que quizas quieres que invierta mas en el lugar para que así tú puedas tener más control
Never before... well, maybe once before, And I'm thinking of nick's dad Dutch... has one man done so much to hold a family together.
Nunca antes... bueno, quizá una vez antes y estoy pensando en Dutch, el padre de Nick un hombre que ha hecho tanto para mantener a la familia unida
Never before... well, maybe once before, and I'm thinking of Nick's dad Dutch... has one man done so much to hold a family together.
nunca antes... Bueno, quiza una vez y estoy pensando en el padre de Nick, Dutch. un hombre a hecho mucho por mantener a esta familia unida.
So i'm thinking that we should have cindy... Get on victor.
Creo que deberíamos decirle a Cindy... que investigue a Víctor.
So I'm thinking of quitting.
- Estoy pensando en dejarlo.
so i'm told 61
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm done 19
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm gonna go 44
so i'm 150
so i'm sorry 105
so i'm going 21
so i'm done 19
so i'm like 39
so i'm out 19
so i'm leaving 16
so i'm not 21
so i'm gonna go 44
so i'm here 34
so i'm asking you 38
so i'm gonna 31
so i'm just 22
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm thinking of you 22
i'm thinking about you 19
so i'm asking you 38
so i'm gonna 31
so i'm just 22
so i'm gonna ask you again 17
so i'm just gonna say it 18
so i'm telling you 18
so i'm just gonna 18
i'm thinking of you 22
i'm thinking about you 19