English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Splendid

Splendid translate Spanish

4,036 parallel translation
It's a splendid idea.
Es una idea espléndida.
Flavia, there is one flaw in your splendid theory.
Flavia, hay un defecto en tu espléndida teoría.
Oh, splendid, just give your information to Mrs. Pennyapple.
Espléndido, dale tus datos a la Sra. Pennyapple.
It was all absolutely splendid.
Absolutamente espléndida.
- Splendid, really splendid.
Esplendido, realmente esplendido.
Alone they cared to scream to the splendid one marine and the racing car eagle furrowing the air.
Solo les importó gritar a la flamante marina y el bólido águila surcando el aire.
Splendid.
Espléndido.
That was splendid, my lovely.
Estuviste espléndida, preciosura.
Splendid!
Espléndido.
Oh, splendid.
Espléndido.
Splendid, lofty, but it is dangerous
Esplendido, altivo, pero es peligroso
Well, you've got the makings of a splendid long review article there and will pass this message along to the President.
Bueno, tiene todo lo necesario para un espléndido y largo artículo que le transmitiré en el mensaje al Presidente.
Ah, splendid.
Ah, espléndido.
has done a splendid job seeing through the enemy feint.
Akiyama-sama, Sheriff del equipo Brillo... ha sabido ver a través del enemigo.
Did a splendid job seeing through the enemy's feint.
Katsuragi-sama, Sheriff del equipo Llama... ha sabido ver a través del enemigo.
You know, you've been making such splendid progress.
Sabes, has progresado de una manera estupenda. - CeIebremos.
It is always so splendid.
Siempre es tan espléndido.
But there are splendid fellows, their eyes flaming with hatred and excitement.
Hay espléndidos hombres. Sus ojos arden de odio y entusiasmo.
You have no idea what a splendid creature she is. She is so healthy!
No sabes la criatura tan maravillosa que es....... ¡ Es tan hermosa.
I saw him when your father, the consul, tamed the rabble in the street. There were splendid fellows among them!
Le ví cuando su padre, el cónsul, detuvo a la muchedumbre en la calle.
It's a splendid house.
Es una casa magnífica.
And so, come on, lets say "Hello" to the opportunities of this splendid new day!
Y entonces, fuerza, a las oportunidades de esta nueva y espléndida jornada.
So come on! Let's say "Hello" to this splendid new day!
Y entonces con fuerza, digamos buen día a esta nueva y espléndida jornada.
So then, girls, let's say "Hello" to this splendid new day!
¡ Vamos chicas, digamos buenos días a esta nueva y espléndida jornada!
And so let's say "Hello!" to the opportunities of this splendid new day!
Y entonces con fuerza, digamos buenos días a la oportunidad de esta espléndida nueva jornada.
Is splendid.
Está espléndido.
Well, as soon as someone makes a splendid initiative that will create prosperity, the leftwinged, paranoid eco-freaks crawl out of their filthy wood works.
Bueno, tan pronto alguien tome una espléndida iniciativa... Que traiga prosperidad, los izquierdistas... Paranoicos del ambiente gatearán fuera de sus asquerosos nidos.
His name was Captain Charles Hamlet, splendid in his naval uniform.
Su nombre era El capitán Carlos Aldea, en su espléndida Marina de uniforme.
Splendid.
Espléndida.
Whatever you decide, Mrs Brimley, I'm sure will be splendid.
Lo que usted decida, Sra. brimley, estoy seguro será esplendido.
Then I would use this splendid complaint which I'd learned from my friend.
Entonces usaba este espléndido lamento que aprendí de mi amigo.
When we'd had our fill of its fear, we turned to catching it, and in this endeavour my friend showed what a splendid fellow he was, for he drove straight through the thicket, paying no heed to its many inconveniences,
Cuando nos saciamos de su miedo, comenzamos a cazarlo, y en esta empresa mi amigo mostró lo gran compañero que era, ya que lo condujo directamente a través de los matorrales sin prestar atención a los muchos inconvenientes,
Pity, because it's a splendid notion.
Una lástima, porque es una idea espléndida.
It would be splendid if you could grace us with your presence.
Sería magnífico que nos honrara con su presencia.
Chess is splendid - don't you think?
El ajedrez es espléndido, ¿ no te parece?
Wouldn't it be splendid to have your very own nine-gallon cask of good ale in your pantry?
¿ No sería espléndido tener un barril de nueve galones ( 49 litros ) de buena cerveza en vuestra despensa?
Still, you have a splendid blaze going.
Aún así, tiene un fuego espléndido ardiendo.
Now I really must do what I came here to do, which is to inspect Matthew's work, which I know will be quite splendid.
Debo hacer lo que vine a hacer,... inspeccionar el trabajo de Matthew, que sé que será espléndido.
Why, Miss Lane, that is splendid.
¿ Qué, Miss Lane? ¡ Eso es espléndido!
This is a horned lizard and very beautiful too. This particular species is called the regal horned lizard because it has this splendid crown of spikes at the back of his neck.
este es un lagarto con cuernos y muy bello también esta particular especie es llamada el lagarto real con cuernos porque tiene una espléndida corona de puntas por detrás de su cuello
Well, splendid, great.
- Bueno, fenómeno, macanudo.
Why, that's splendid!
Vaya, ¡ eso es espléndido!
Splendid work.
Un trabajo estupendo.
Splendid.
¿ Voy? Espléndido.
All splendid fun.
Todo espléndidamente divertido.
"once I beheld a splendid dream, a visionary scene of bliss."
"Una vez tuve un espléndido sueño, una visión de felicidad".
Now the linen that once enshrouded her has completely dissolved, but the queen herself lives on... in all her splendid glory.
Y el lino que una vez la envolvió se ha disuelto completamente pero la reina vive en toda su gloria.
Splendid!
¡ Espléndido!
This splendid basilica recalls the glory of ancient Rome in the heart of England.
Sigamos.
Oh, how splendid!
¡ Qué espléndido!
Splendid, Lisa.
Esplendido Lisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]