Steele translate Spanish
1,534 parallel translation
Yes, of course, Mr. Steele.
Por supuesto, señor Steele.
For God's sakes, Laura, I'm supposed to be Remington Steele.
Laura, soy Remington Steele.
And if Remington Steele checks into that clinic... he can't help but become a target for whoever's behind the trouble.
Y si Remington Steele ingresa en esa clínica se convertirá en objetivo de quien esté detrás de ello.
Follow me, Steele.
Sígame, Steele.
- Remington Steele.
- Remington Steele.
Come, Steele.
Venga, Steele.
- Mr. Steele.!
- ¡ Señor Steele! - Ya voy.
Excuse me. Is that Steele?
Perdone. ¿ Ese es Steele?
That's not Remington Steele, is it?
No será Remington Steele, ¿ o sí?
- Steele.
- Steele.
Remington Steele.
Remington Steele.
- What are you in for, Steele?
- ¿ Por qué está aquí, Steele?
- Never trust a sleeper, Steele.
- Nunca confíe en un durmiente.
I think sleep is overrated, don't you, Steele?
Creo que dormir está sobrevalorado, ¿ usted no, Steele?
- I know why you're here, Mr. Steele.
- Sé por qué está aquí.
- I didn't hurt you, did I, Mr. Steele?
- No le he herido, ¿ no? - Sobreviviré.
Well, uh, you see, Mr. Steele...
Verá, señor Steele...
- And Mr. Steele?
¿ Y el señor Steele?
- I suppose I could hang on to it... and try to do it later, Mr. Steele.
Supongo que podría quedarme con ella e intentarlo más tarde, señor Steele.
- Maybe Mr. Steele can help us, huh?
Quizás el señor Steele nos ayude.
Steele, right?
Steele, ¿ no? Soy el doctor Wicker.
Ah, you see right through me, don't you, Steele?
Me lee el pensamiento, ¿ no Steele?
"Sleep as safe and sound as Remington Steele... with Wickers."
"Duerma a pierna suelta como Remington Steele con Wicker's".
Make yourself comfortable on the bed, Mr. Steele.
Póngase cómodo en la cama, señor Steele.
And furthermore, I find the thought of using Remington Steele... to hawk pillows just short of revolting.
Y me parece repugnante usar a Remington Steele para vender almohadas. Lo siento, doctora.
That wouldn't be Mr. Steele's blood test you have there? - Uh, oh, yes.
¿ No será eso la prueba de sangre del señor Steele?
Well, since Mr. Steele brought me the sample personally, I...
Ya que el señor Steele me llevó la muestra en persona...
You gotta tell me, Mr. Steele. What happened?
Debe decírmelo. ¿ Qué pasó?
You know, there's no easy niche for a sleeper in our world, Steele.
No hay lugar para los durmientes en este mundo.
I don't know. What do you think, Steele?
No sé. ¿ Qué piensa, Steele?
- Mr. Steele.
Señor Steele.
Mr. Steele!
Señor Steele.
That was great, Steele.
- Eso ha sido genial.
It's time for Mr. Steele to go on the machine.
Le toca ir a la máquina, señor Steele.
Try to relax, Mr. Steele.
Intente relajarse, señor Steele.
- [Steele] Dr. Wicker.
- Wicker. - ¿ No creen que yo...?
- What's the matter, Mr. Steele?
¿ Qué sucede, señor Steele?
I know you can do it, Mr. Steele.
Sé que puede hacerlo, señor Steele.
[Steele] And if the chairman of the board frowned on insomnia... I imagine he'd be rather intolerant of morphine addiction.
Y si al consejo no le gustó su insomnio imagino que no tolerarán su adicción.
Now, get over there, Steele, next to the doc!
¡ Steele, póngase junto a la doctora!
[Steele] Ivan, now!
¡ Ivan, ahora!
I mean that's really something, isn't it, Steele?
Esto ya es algo, ¿ no es así Steele?
Dessert. Mr. Steele.
El postre, señor Steele.
Time for dessert, Mr. Steele.
Es la hora del postre, señor Steele.
The great detective Remington Steele?
¿ El gran detective Remington Steele? No existe.
And before I knew it... he assumed Remington Steele's identity.
Y sin darme cuenta, asumió la identidad de Remington Steele.
I appreciate you going through with this charade, Steele.
Le agradezco que participe en esta farsa, Steele.
- You think I'm full of it, don't you, Steele?
Piensa que soy un farsante, ¿ no?
I mean, you are Remington Steele.
Usted es Remington Steele.
The man is paying for Remington Steele.
- Este hombre paga a Remington Steele.
He has a right to get what he paid for.
Se merece a Remington Steele.