Step it up translate Spanish
863 parallel translation
Step it up!
¡ Apretad el paso!
All right, come on, step it up.
Muy bien, vamos, más rápido.
Step it up.
Rápido.
Come on, Taxi, step it up.
Vamos, Taxi.
Step it up kids, were on.
Apurense, chicas, nos toca.
Gambi, come on, step it up!
¡ Gambi! ¡ Vamos! ¡ Date prisa!
Step it up!
¡ Date prisa!
Come on, step it up, you guys. Move!
¡ Vamos, muévanse!
- You're gonna have to step it up.
rápidamente. Tendrás que pincharte más a menudo.
Come on, Stella, step it up, will ya? Let's go.
- ¡ Venga, Stella, en marcha!
Yes, Kjell, you have to step it up a notch if you're going to play with us.
Sí, Kjell, tendrás que subir un poco el nivel si quieres tocar con nosotros.
Step it up, boys.
Vamos, muchachos.
Step it up.
Vamos.
Step it up, beautiful!
¡ Andando, hermosa!
Step it up a bit.
Súbelo un poco.
Reba : Step up and give your all, Because you're only gonna have one good shot at it
Sube y da todo... porque solamente vas a tener un chance para esto.
And he backed away from it step by step, right up to the window.
Y retrocedió lejos de ello, paso a paso, justo hasta la ventana.
Pull up your chin, Happy, you're liable to step on it.
Sujeta esa lengua, Happy, que puedes envenenar.
That's it, step right up!
Eso es, ¡ siga recto!
Now, here's the way it lines up step by step.
Y ahora comentaremos lo que pasó, en detalle.
Step it up.
Pues tengan un buen viaje.
In fact, step right up here and finish it.
De hecho, puedes venir aquí y terminar de darla.
Step right up here. It won't take a minute.
Por aquí, será un momento.
If you'd only step up here and wear it.
Tú, contesta. ¿ Cuánto dinero quieres por tus zapatos?
Step right up. - It's kind of heavy, isn't it?
- Está un poco pesada, ¿ no?
Break it up, boys. Step back.
¡ Separaos, muchachos!
It might mean the next step up the ladder for the undercover man. Or it might... well, he would see.
Podría significar el siguiente escalón para los agentes de incógnito... o podría... bueno, ahora lo sabría.
Bring the ammunition and put it up on the fire step.
Traigan las municiones y póngalas en el escalón ataque.
You step over it and walk up hill to the forest.
Salte sobre él y suba la colina hasta llegar al bosque.
Step up here and try it.
Tomita. Ven aquí y prueba.
Years of it. Up the ladder, step by step, so slowly.
he trabajado mucho y fui haciéndome un sitio muy lentamente.
The right man, the right step up. It's you.
El hombre adecuado, el paso correcto : usted.
Everybody step right up here. It's only two cents.
¡ Acérquense, sólo 2 centavos!
- Well, Reverend. - Step right up and show'em how to do it.
Reverendo, muéstreles cómo se hace.
Hurry up, or we'll miss the train. Can't you step on it?
Deprisa, o perderemos el tren.
Come on, girls, step it up, step it up, girls.
¡ Posiciones de inspección!
Mining, steel, electronics, lumber, railroads, minerals, manufacturing... it's been a step-by-step, piece-by-piece building up of an industrial complex that i take pardonable pride in.
Una planta buena e importante que ha operado durante 40 años. Nunca dirigida de forma perfecta, pero dirigida adecuadamente. Lo bastante bien dirigida como para remover cielo y tierra con tal de intentar comprarla el primer lunes de cada mes.
# It's everyone's oyster # Step up, get your pearl
Es una ostra Ve a buscar tu perla
Anybody who wants to be leader oughta step up right now, and we'll put it to a voice vote.
El que quiera ser líder que se acerque ahora y lo someteremos a votación.
Very well then, it is time now to look to your next step up the ladder.
Muy bien, entonces es hora de mirar su próximo paso para ascender.
And we step up in line for a turn. It'll always be like that!
¡ Establezcamos turnos de una vez por todas!
The job doesn't pay much, but I'm gonna retire before long and you'll move up a step. It's time you settled down.
Cierto, lo entiendo, la paga del ayudante no es muy alta, pero tengo intenciones de jubilarme pronto y entonces ascenderás.
All right. Step up and get it.
Vengan por esto.
Yeah! Step right up! It's free, and it's Freedom!
¡ Levantaos, es gratis, es Freedom!
All right, folks, step right up. It's the biggest little show in the territory.
Bien, acérquense, es el espectáculo más grande aquí.
Never mind, I have another trick up my sleeve. Step on it!
No importa, tengo otro as bajo la manga. ¡ Acelere!
Step right up, it's very delicious!
¡ Aquí aquí! Miren que delicia.
So I take it that a place like this, that's a step up for you, then?
Entonces asumo que un lugar como este es un paso hacia adelante ¿ verdad?
I'd like to think that it's more than a step up, yeah.
Me gustaría pensar que es más que un paso adelante, sí.
Still, it does mean a step up for Mr. Stedman, doesn't it?
Significa que el Sr. Stedman... va a ascender, ¿ no es así?
Vitya, step on it, hurry up!
¡ Vitya, pasará cerca, date prisa!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50