English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Stuff it

Stuff it translate Spanish

13,912 parallel translation
The stuff it puts in your head, and makes you see.
Entra en tu cabeza y te hace ver cosas.
It got a lot of other stuff wrong, too.
Se puso un montón de otras cosas mal, también.
This stuff... this is your life, it's not mine.
Estas cosas... esta es su vida, que no es la mía.
They decide this product is so colossally bad it has to bury the whole inventory, that's the stuff of legend.
Deciden este producto es tan colosalmente mal que tiene que enterrar a todo el inventario, eso es parte de la leyenda.
- It's good stuff.
- Está muy buena.
With the detectives, it don't take much for a young person to... You know, coerce him to say that stuff.
Con los detectives, no se requiere mucho para que un joven... se vea obligado a decir esas cosas.
Well, it is not really that weird to love this stuff...
Bueno, no es tan raro que a alguien le guste eso.
Vilde, it's not lesbian stuff.
Vilde, no son cosas lésbicas.
It's Vilde who cares about that stuff and is peeing her pants about some blacklist.
Es Vilde a quien les importan estas cosas y se mea en sus pantalones por lo de la lista.
If it's not about dreams and stuff, he's like...
Si no es sobre sueños y eso...
Eddie, all this Olympic medal stuff, it's driving me a bit mad, mate.
Eddie, todo este asunto de la medalla olímpica me está volviendo loco.
Just like to carry it in this box with all my other personal stuff.
Me gusta llevarla en la caja con mis otras cosas.
Sometimes, I like to put all my stuff from my office in a box and just do some exercises and just use it as weights.
A veces me gusta poner mis cosas en una caja y hacer ejercicios, como si fueran pesas.
It's because of stuff like this that makes it impossible for us to do our real work.
Estas cosas nos impiden hacer nuestro trabajo.
If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, so it's kind of a win-win.
Si no funciona... podemos usarlo como garrote para romper cosas. No hay perdida.
Well, I was going through my closet, and I found a bunch of your old stuff, so I thought you might want it.
Me puse a ordenar mi armario, encontré muchas cosas tuyas y pensé que querrías tenerlas.
Maybe, this whole time, we've been focusing on all the wrong stuff and now it's just too late.
Quizá, todo este tiempo, nos enfocamos en las cosas equivocadas, y ahora es demasiado tarde.
All that stuff, it'll help make the raft more worthy, like, um...
Con esto, haremos a la balsa más valiosa. Merecedora del mar.
It's mostly farming stuff, machines and trade goods, replacement parts for computers in Engineering.
Son cosas de agricultura principalmente, máquinas, tractores. Piezas de repuesto para computadoras en Ingeniería.
I blew stuff up before, but I could never control it.
Exploté cosas antes, pero no podía controlarlo.
I took all that stuff and I balled it up real tight and then I shoved it way down deep.
Tomé todo eso, hice una bola bien apretada... y me la guardé bien adentro.
And after... his sister and her crew went missing and their stuff got found, suddenly, everyone I know just wanted to forget it.
Cuando desaparecieron su hermana y sus compañeros... y encontraron sus cosas... todos mis conocidos querían olvidarlo.
It's like even you said that he was into some pretty advanced stuff.
Y hasta tú dijiste que... estaba en algo muy avanzado.
It would drive me crazy, living with someone else's stuff.
Me volvería loca vivir con cosas de otro.
So this is it? - What about my mom's stuff?
¿ Qué pasa con las pertenencias de mi madre?
It's the good stuff, all the way from Milwaukee.
¡ 38 AÑOS YA SON SUFICIENTES! Es de lo mejor. Viene de Milwaukee.
Now, all those new friends, we would go into DC all the time, but it wasn't the same dark vibe, so I still was living, like, maybe three lives now because I had those friends and I would do stuff with them,
Iba muy a menudo con estos amigos a Washington D.C., pero ya no tenía connotaciones oscuras. Vivía tres vidas a la vez. Tenía a esos amigos y hacía muchas cosas con ellos.
And my father helped me move everything in, and then he took me to the supermarket, and we stocked up on a lot of stuff and brought it back to the apartment.
Fue mi padre... quien me ayudó a mudarme. Después, me llevó a un supermercado... compramos un montón de reservas... y las llevamos a mi apartamento.
I bring you stuff wrenched right from my guts... and you tell me it doesn't fit.
Te traigo lo que siento en mis entrañas y me dices que no cabe.
It's just a bag of her stuff, Bill.
- Una bolsa con sus cosas, Bill.
- Most of this stuff is pretty outdated. I'm thinking if we replace some of it.
La mayoría de estas cosas son bastante viejas, pienso que si reemplazamos algunas...
Look, it's the 21st century and nobody would believe this stuff.
Mira, es el siglo 21 y... nadie cree ya en esto.
I got some of his stuff here if you wanna see it.
Tengo algunas cosas suyas, si quieres verlas.
It means this stuff isn't natural.
Significa que esto no es natural.
It's just girl stuff.
Sólo cosas de chicas.
I don't know, at first, I just thought it was cool to talk to him and stuff, and then we were playing basketball and something happened and it was like I woke up, and I don't know, it just, I wanted to push it away.
No sé, al inicio, pensé que era genial hablarle y eso, y después estabamos jugando basquetbol y algo sucedió y fue como si desperté, y no sé, simplemente, lo quise hacer a un lado.
It's not spicy, but this is the real stuff.
- Bien. - No es picante, pero es auténtico.
It's just stuff.
Digo... no es nada especial.
This stuff is so good, Tim. It's delicious.
- Está delicioso, Tim.
Once we move the stuff into your new room, and we fix all those lights, it won't be an issue.
Una vez que removamos las cosas a tu habitación, arreglamos las luces no será un problema.
- Look, kids drew weird stuff all time, okay. It's nothing to get bent out of shape about.
Mira, los niños hacen cosas extrañas todo el tiempo no es nada por lo cual averzonzarse.
I'm sure it'll be fine and stuff and...
Estoy seguro de que estará bien y...
It's not just online fraud stuff, I get it.
El asunto no es solamente fraude en linea.
It's not a negotiation. ... stuff.
- No es negociable.
It's probably voice-activated, high-tech stuff in here.
Debe tener activación de voz de alta tecnología.
When it comes to the tough stuff, she takes it in her stride.
Cuando se trata de cosas duras, lo hace bien.
It's tricky, uh, really slammed stuff, you know, on the calendar-wise, you know.
Es complicado. En serio está copado, ya sabes, mi calendario.
But, you know, I'm really not good at lying... because I always try to start small and then it gets crazy... and I make-up stuff that couldn't possibly be true.
Quiero decir una mentirita, pero se sale de control... e invento cosas que no podrían ser verdad.
And if she were here right now, she'd be okay with it because people are more important than stuff, right?
Y si ella estuviera aquí ahora, estaría de acuerdo, porque la gente es más importante que las cosas, ¿ verdad?
No, but I don't think you should drink this stuff. It's bad for you.
No, pero no creo que deba de beber esa cosa.
Because without them, when I remember Bill Pope stuff, it's like my head's being crushed from the fucking inside!
Porque sin ellas, cuando recuerdo algo de Bill Pope, ¡ es como si me aplastaran la cabeza desde el maldito interior!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]