English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Stuffing

Stuffing translate Spanish

1,266 parallel translation
Busy stuffing my face at home.
Ocupada engordando mi aspecto en casa.
AND GRAM'S FAMOUS STUFFING, RIGHT? I CAN'T DO IT AGAIN.
No voy a hacerlo, no puedo.
LEO, WOULD YOU PASS MY STUFFING? AND TELL US WHAT YOU DID BEFORE YOU WENT TO WORK FOR OUR BOY.
Leo, ¿ quieres pasar el relleno y decirnos lo que hiciste... antes de trabajar para nuestro chico?
He's stuffing skin magazines under his shirt.
Se metía revistas bajo su camisa.
I can always use it for pillow stuffing.
Lo puedo usar para rellenar almohadas.
- And I made the stuffing, I've shelled the peas, and the Jell-O mold is setting as we speak.
Hice el relleno, saqué los guisantes y el molde de la gelatina se está asentando.
Well, then I'd better get out there and start stuffing those ballots.
Entonces mejor voy allí a alterar esas boletas.
Can't you just imagine how good you'd feel just ripping this from my hands and stuffing me in the garbage can?
¿ No pueden imaginar lo bien que se sentiría sólo quitármelo de las manos y meterme al cubo de basura?
Next thing I knew I was stuffing Mr. Potato Head's heinie with cherry bombs.
Antes de darme cuenta estaba llenando el trasero de Cara De Papa con mini bombas.
Thank you for the chicken. Thank you for the stovetop stuffing.
Gracias por el pollo, gracias por la cocina.
I added stuffing : olives and onions, breadcrumbs and bacon.
Le he puesto relleno : olivas, cebolla, migas y bacon.
I know about people stuffing powder up their nostrils and taking pills and smoking exotic cheroots.
Sé que los jóvenes se rellenan de polvo la nariz, toman píldoras y fuman puros.
The little maggot's stuffing his face with our peach!
¡ Ese gusano se está comiendo nuestro melocotón!
Choose sitting, watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth.
Elige sentarte en el sofá y ver programas de concursos que embotan la mente y aplastan el espíritu mientras rellenas tu boca de comida chatarra.
Stuffing your veins with that filth.
Llenando tus venas con esa porquería.
That scares the stuffing out of them.
Eso les aterrorizaría hasta los huesos.
Mmm, and I love your traditional oyster stuffing,
Harry, harry es alienigena amo los alienigenas
And a box of stuffing.
Y una caja de relleno.
I'll take stuffing.
Tomaré relleno.
But I want stuffing.
Pero quiero relleno.
Well, of course you want stuffing.
Bueno, por supuesto que quieres relleno.
Everyone wants stuffing.
Todo el mundo quiere el relleno.
Stuffing's the best part.
- El relleno es la mejor parte.
But, you see, if I lose, then I don't get stuffing.
Pero, veras si pierdo, entonces no obtengo relleno.
There must be a way for both of us to have stuffing.
Tiene que haber una manera de que ambos obtengamos relleno.
There's stuffing.
Es relleno.
We get more stuffing?
¿ Obtengamos más relleno?
What I'm getting at is that we both have stuffing together.
Lo que quiero decir es que ambos lo juntemos.
That little boy is scared to death. You're poking around like you're stuffing a turkey.
Ese niño de ahí está muerto de miedo y tú le toqueteas como si rellenases un pavo.
- Beats the envelope-stuffing scheme.
- Es mejor que lo de rellenar sobres.
This stuffing is amazing.
Esto está increíble.
We're gonna need more stuffing.
Necesitaremos más relleno.
If I had something worth stuffing maybe I'd take my gun in the woods more often.
Si tuviera algo que valiera la pena apuntarle Tal vez sacaría mi pistola al bosque con más frecuencia.
Stuffing parcels in mailboxes, where they don't belong.
Guardando cosas en los buzones, donde no pertenecen.
I always pushed forward, stuffing my feelings down, trying to get through it any way I could.
Siempre seguí adelante, guardando mis sentimientos... tratando de soportarlo de la manera que pudiera.
If we weren't in Chig territory... I'd be stuffing you down this hole.
Si no estuviéramos en territorio Chig, te enterraría en este agujero.
Anyway, when I was a little boy I took him everywhere I went and after a few years, he became a little threadbare until eventually his leg tore and some of the stuffing fell out.
Cuando era pequeño, lo llevaba a todas partes y tras unos pocos años, acabó bastante gastado.
Listen, I've beaten the stuffing out of you both times we met.
Escucha, barrí el piso contigo las dos veces que nos encontramos.
you stay good and it be fine you be a bad dog an I'll whale the stuffing'outa you.
Sé bueno y todo irá bien, pórtate mal y te arrancaré las tripas.
Then tell them to stop stuffing their faces and buy some brassieres!
Entonces díganles que dejen de comer como puercos y que compren brassieres.
He was stuffing his face when the owner discovered him.
Un día tuvo tanta hambre, que se metió a hurtadillas en un restaurante. Comió un poco de sushi y algunos refrescos.
We feasted on turkey, stuffing, cranberries, yams and pie.
Nos dio un festín de pavo, relleno, arándanos, batatas y pastel.
While we're stuffing ourfaces, they're just gonna sit there and not eat?
Mientras nosotros comemos, ¿ ellos se van a quedar ahí sentados sin comer?
I distinctly remember collecting all the timecards wrapping them up and then stuffing them in my purse...
Recuerdo claramente haber tomado todas las fichas ponerles una goma y meterlas en mi bolso...
Joey stuffing fifteen Oreos in his mouth.
Joey se metió 15 Oreos a la boca.
His breath was the stuffing.
Su aliento era el relleno.
I mean, he's about to smoke the stuffing in his mattress he's dying so bad.
Tiene tantas ganas que está que se fuma el relleno de su colchón.
Homer, I happen to like handicrafts much more than stuffing my face.
Resulta que la artesanía me gusta más que atiborrarme.
You've gone off your nut so we're stuffing you into an old folks'home.
Se ha vuelto loco, así que le vamos a llevar a un asilo.
Though you did put too much tarragon in the stuffing.
Aunque se pasó con el estragón.
"Are those walnuts in the stuffing?" "Oh god, I forgot to put the rolls in the oven."
"Oh Dios, olvidé poner los panes en el horno"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]