Sue me translate Spanish
1,731 parallel translation
Why'd you sue me?
- ¿ Por qué me demandó?
- What, you're going to sue me?
- ¿ Qué, me vas a denunciar?
Sue me.I got inspired.
Demándame. Me inspiré.
You Know What, Why Don't You All Sue Me?
Saben qué? por qué no me demandan todas?
Sue me.
Denúnciame.
I shouldn't say that jokingly because she will sue me.
No debería bromear con eso, porque me denunciará de verdad.
Second of all, that shot was named the Patricia Foster last week, the Liz Thompson the week before, chances are it'll have a new name tomorrow night, so if you wanna sue me, better do it fast.
Segundo, ese trago fue "el Patricia Foster" la semana pasada "el Liz Thompson" la semana anterior. Es probable que mañana por la noche tenga un nuevo nombre así que si quieres demandarme, hazlo rápido.
Why don't you sue me?
¿ Por qué no me demandas a mí?
She's a good girl, and she worked real hard to get in, and so if you sue me, she's the one who gets screwed.
Ella es una buena niña, y trabaja muy duro para conseguirlo, y si me demandas, ella es una de las que se jodera.
- Well, sue me for trying to fit in.
- Demándame por intentar integrarme.
Sue me. Where is my father? !
¿ Dónde está mi padre?
And Sue tells me that you're a painter?
Y Sue me dijo que eras un pintor...
Sue me.
Denúncieme.
- Sue me.
- Demándeme.
Sue me.
demandame
I'm still trying to wrap my brain around the idea that the neighbourhood can even sue me.
Aún estoy intentando adaptar mi mente a la idea de que el vecindario pueda incluso demandarme.
Yes, mainly by the lawyers from Monsanto, because when I was going for my appeal, they told my lawyer that if I went in and revealed any company secrets in my defence, that they would sue me.
Sí, principalmente por los abogados de Monsanto Porque cuando yo llevé mi caso a la justicia le dijeron a mi abogado que si yo revelaba alguno de los secreto de la compañía en mi defensa, ellos me demandarían.
So sue me.
Demándame.
So sue me.
Asi que demandame.
Okay, yes, so i'm possessing this maid for a hot minute. Sue me.
De acuerdo, sí, estoy poseyendo a esta doncella durante un minuto...
Sue me.
demándame
You're gonna sue me?
¿ Me demandarás?
You can't sue me!
¡ No puedes demandarme!
So... so sue me.
Hasta que me atienda
- The IOA can sue me. Let's go.
Que me demande el Comité.
Sue me, I want my eyes to pop.
Demándenme, quiero que mis ojos resalten.
You sue who hurts you, I sue who hurts me.
Demandas al que te hiere, yo demando al que me hiere.
- Let him sue.
- Deja que me demande
- You heard me, Curly Sue.
- Me escuchaste, Ricitos de Oro.
So I could sue you for naming that shot after me.
Oye, amigo, mi nombre es técnicamente una marca así que podría demandarte por llamar a ese trago con mi nombre.
Sue me.
Me gustan los pechos.
Listen, Michelangelo, I'm glad you're feeling inspired, but just rember... The difference between a plastic surgeon and a sculptor is the marble doesn't sue if you screw it up.
Oye, Miguel Ángel, me alegra que te sientas inspirado, pero recuerda : la diferencia entre un cirujano plástico y un escultor es que el mármol no te demanda si metes la pata.
So sue me.
Así que demándame.
Cos I was gonna go and see the head warden anyway because I'm gonna sue this place cos this barbed wire has totally ripped my leggings.
Porque iba a ir a ver al alcaide de todas formas porque voy a demandar este lugar porque este alambre de púas me ha roto totalmente los leggings
Sue, Sue, just, marry me.
Sue... Cásate conmigo.
So do you want me to call you Sue?
Por lo tanto, desea llamar a su Sue?
Uh, nate, did we have a- - you sue my hospital, my place of business, and you don't even tell me first?
Eh, Nate, ¿ tuvimos... Demandas a mi hospital, donde ejerzo, ¿ y ni siquiera me avisas antes?
You're asking me to sue everybody I ever met for racial discrimination.
Usted me está pidiendo que demande a todos mis conocidos por discriminación racial.
Are you kidding me? You want her to sue Calvin Beckett?
¿ Quieren que ella demande a Calvin Beckett?
That's good, because if he bites me, I'll sue.
Eso es bueno, porque si me muerde, los demando.
You can call me Sue.
Oh, pueden llamarme Sue.
Most people call me Sue B.
La mayoría de la gente me llama Sue B.
Would you bring me that orangy one, Debbie sue?
¿ Querrías traerme el anaranjado, Debbie Sue?
They've been implanted in me by Debbie sue Dawson, an agent of satan!
¡ Han sido implantados en mí por Debbie Sue Dawson, una agente de Satán!
She had any idea how many times a day I masturbated thinking about her... she'd probably sue the university.
Si tuviese una idea de cuantas veces al dia me masturbo pensando en ella probablemente demandaria a la universidad.
The problem comes when he uses those talents to sue his own firm. Tell me something.
El problema surge cuando hace uso de esos talentos para demandar a su bufete.
My mom started crying, and then my dad got on the phone and started yelling at your dad, if he ever said anything like that about me again, then he'd have to sue.
- Mi mamá empezó a llorar, Entonces mi padre se puso al teléfono y empezó a gritar a tu padre, Si decía algo así sobre mi otra vez, se tendría que calzar.
Well... what if I just moved in with you and Sue for a little bit?
Bien... ¿ y si me mudo con Sue y tú por un tiempito?
The department is threatening to sue, claiming fraud.
El Departamento me amenaza con una contrademanda por fraude.
After medical leave, psych evaluation, and a piece of paper that has me promising not to sue the city for stupidity, Ah.
Después del alta médica, la evaluación psicológica y un pedazo de papel haciéndome prometer no demandar a la ciudad por estupidez.
how will sugar cope being in between good... you, me, and sue to the end.
¿ Cómo se las arreglará Sugar para estar entre el bien... Sue, tú y yo en la final.