English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Supplies

Supplies translate Spanish

6,089 parallel translation
Aaron Harvey, Portson Medical Supplies.
Aaron Harvey, suministros médicos Portson.
You sell medical supplies.
Vendes suministros médicos.
Portson Medical Supplies... that's right.
Suministros médicos Portson... exacto.
I know it's a bit of a crapshoot, but we're hurting for food and supplies.
Sé que es poco probable, pero estamos muy necesitados de comida y suministros.
We have to survive on the supplies we brought.
Tenemos que sobrevivir con los suministros que trajimos.
Let's get these weapons and supplies stowed before we get some shut-eye.
Tomemos esas armas y suministros colocados antes de que tengamos una siesta.
Got it, troupe master I'll go get more supplies
Entendido, maestro. - Abundante.
No. It's going to be that amount in the form of medical supplies and food.
No, va a ser esa cantidad en forma de suministros médicos y comida.
They might need more supplies.
- Deben de necesitar más elementos.
Check hardware stores, building supplies.
Compruebe las ferreterías, materiales de construcción.
We need to re-up medical supplies.
Necesitamos reequiparnos de suministros médicos.
I'm hoping you can help us find the best place to scrounge for some supplies... food, water, fuel, uh, medicine... any of that stuff.
Espero que nos quedáis ayudar a encontrar un lugar mejor para encontrar suministros, comida, agua, gasolina, medicinas... esas cosas.
Look, I'm sorry, but you showed up just when my supplies were running low.
Mira, lo siento, pero apareciste justo cuando me quedaba sin suministros.
Divert whatever manpower and supplies you need.
Utiliza cuanta mano de obra o suministros necesites.
Janitor supplies.
Suministros conserje.
There's a jeep packed with supplies by the east gate.
Esta es la llave que puede abrir el escape.
Not a lot of craft supplies in a volcanic prison cell.
No es que hubiera demasiado material para hacer manualidades en una celda de una prisión volcánica.
All of our supplies were on the ship.
Todos nuestros suministros estaban en la nave.
Your supplies?
¿ Tus inyecciones?
Got some people looking into ammo and supplies.
Consiguió algunas personas mirando en munición y suministros.
Every few months, we needed supplies.
Cada pocos meses, necesitábamos suministros.
Food, water, supplies for two, maybe three days out here.
Comida, agua, suministros por dos, quizás tres días aquí afuera.
We got medical supplies there.
Allí tenemos material médico.
What do you mean, what Shiva supplies you have lying around?
¿ A qué te refieres? , ¿ qué suministros para el Shiva tienes?
You have art supplies in your car, right?
Tienes artículos de arte en tu auto, ¿ cierto?
Our Latvian friends won't be needing these supplies anymore.
Nuestros amigos letones ya no van a necesitar estas provisiones.
Or snuck on with food or supplies.
O entre la comida.
Just for fuel and supplies but no one left the pier.
Solo para abastecernos de combustible y comida pero nadie salió del puerto.
It says in the manifest Culinary Specialist, Second Class Petty Officer Linus Warren signed for supplies in port in Lima.
En el manifiesto dice que el especialista de cocina... el contramaestre de segunda clase Linus Warren... firmó la recepción de las mercancías en el puerto de Lima.
As we discussed, the ship stopped in Lima to refuel and get supplies.
Como ya le dije, este barco paró en Lima... para abastecerse de combustible y material.
I have tons of shots of her stealing hundreds of dollars worth of office supplies.
Tengo toneladas de tomas de ella robando cientos de dólares en artículos de oficina.
I cannot believe you were actually stealing office supplies.
En verdad no puedo creer que estuvieras robando cosas de oficina.
I just stole some stupid office supplies.
Solo robé unos estúpidos insumos de oficina.
He said that the storm is ending and that they are looking for supplies.
Dijo que la tormenta está llegando a su fin y que están buscando suministros.
They have been gathering supplies.
Ellos han estado reuniendo suministros.
The village where they got most of the supplies, many of the people were killed by the earthquake.
El pueblo de donde sacaron la mayor parte de los suministros, muchos de los personas murieron por el terremoto.
We have heat and supplies.
Tenemos calor y suministros.
We have a wagon coming in with supplies, waiting on a couple boys we hired to drive it.
Tenemos una carreta con suministros de camino, esperamos a un para de chicos a los que pagamos por llevarla.
He is gathering supplies.
Está reuniendo provisiones.
Lots of supplies.
Muchos suministros.
Jackie, help me take the rest of these supplies down to Dr. Bryce.
Jackie, ayúdame a llevar el resto de estos suministros al doctor Bryce.
The safety officers are coming to take these supplies.
Los oficiales de seguridad vienen a llevar estos suministros.
In the meantime, please report to your station supervisor and gather emergency supplies.
Mientras tanto, por favor, repórtense con su supervisor de estación y recojan provisiones de emergencia.
Thanks to the supplies your brother found, Lincoln might have a chance.
Gracias a los suministros que encontró tu hermano Lincoln podría tener una oportunidad.
Let's just gather some supplies before it hits.
Recojamos algunos suministros antes de que llegue.
No medical supplies, no batteries though.
No hay suministros médicos, ni tampoco baterías.
You know the fire station may still have first aid supplies.
La estacion de bomberos puede que tenga un botiquin de primeros auxilios.
Sam's girlfriend, Louisa, told us Sam went alone back to Manhattan yesterday afternoon to get supplies.
La novia de Sam, Louisa, nos ha dicho que Sam se fue solo a Manhattan ayer por la tarde a por provisiones.
Quit taking it out on these innocent art supplies...
Deja de desquitarte con esos materiales inocentes...
I grabbed supplies from the vendors...
He cogido productos de las muestras...
You tell me where to purchase supplies, there'll be a bakery in Janestown Camp.
Si me dice dónde comprar suministros, habrá una panadería en el campamento de Janestown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]