Sweep translate Spanish
4,077 parallel translation
Families, for literally 30 years, Can sweep that secret under the rug until someone dies,
Las Familias pueden mantener un secreto oculto por años hasta que alguien muere,
Sweep here.
Limpia aquí. Sí, está bien.
You've finally come for me, to take me from this place, to sweep me off my feet.
Por fin has venido a por mí, para sacarme de este sitio, para hacerme perder la cabeza.
Why would you not sweep me off my feet?
¿ Por qué no me ibas a hacer perder la cabeza, eh?
Sweep the leg.
Cruza la pierna.
Sweep slumdog's leg.
Cruza la maldita pierna.
If the ambulance radio is on, I can use a DF sweep to find it.
Si la radio de la ambulancia está encendida, puedo usar un barrido DF para encontrarla.
That's all. We will sweep him up!
Eso es todo. ¡ Lo barreremos!
Someone to sweep me off my feet?
¿ Alguien enamorado de mí?
'Cause you know who does want to sweep me off my feet?
porque, ¿ sabes quién quiere enamorarse de mí?
so he can sweep it all under the rug, right?
Para poder barrerlo todo debajo de la alfombra, ¿ Verdad?
I'll sweep and scrub the floors, change the girls'linen, cook for them, do whatever you ask of me.
Barreré y fregaré el suelo, cambiaré las sábanas de las chicas, cocinaré para ellas, haré lo que me pida.
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet.
No puedo evitar fantasear que Gordon McClintock está llamando a una puerta en algún lugar, a punto de agarrar a una mujer mayor con todas sus fuerzas.
If they sweep you, press this button.
Si te barren, aprieta este botón.
I'll order a full sweep and get a head count of all the inmates, get'em going on that "henhouse" thing.
Ordenaré un barrido complete y sacaré el número exacto del total de internos. Y que miren también en el gallinero.
This is your chance to sweep Tessa off her feet.
Esta es tu oportunidad de tenerla a tus pies.
I could do a broader sweep, but who's going to authorize the eight-grand overage?
Podría hacer un análisis más amplio, ¿ pero quién autorizará gastar $ 8,000? Yo lo haré.
Do another sweep at the marina.
Haz otra búsqueda en el náutico.
Yeah, they did a cursory sweep, but they didn't see him.
Sí, pasaron por aquí, pero no le vieron.
The sweep of the stars above.
La extensión de las estrellas arriba.
They must have been off when HPD did their sweep.
Debían estar apagadas cuando la policía hizo su búsqueda.
I just done a clean sweep, didn't just sack the girl that done it,
Sólo hice un borrón y cuenta nueva, no sólo eché a la que lo hizo.
I mean, do you like'em straight down, or should I be doing more of a sweep to the side?
¿ Te gusta lacio o debería peinármelo hacia un costado?
Sweep to the side.
Péinatelo hacia un costado.
George was preparing to sweep Dallas off her feet. Wow.
George se preparaba para sorprender a Dallas.
What do you figure you gonna drive up and sweep her off her feet, drive off into the sunset just the three of us?
¿ Que crees, vas a subir y traértela y conducir hacia el atardecer, sólo nosotros tres?
Forensics will sweep this place and Alex's car.
Los forenses van a rastrear esto y en el coche de Alex.
And you, mother, as a black person, depending on the source, should either be an American president, put hot sauce on everything, or sweep the Oscars in 2002.
Y tú, madre, como persona de color, dependiendo de la fuente, deberías ser una presidenta americana, ponerle salsa picante a todo, o arrasar en los Oscar de 2002.
Do a sweep.
Haz un barrido.
Just that he was killed on the Pakistani border during a routine security sweep.
Solo que le mataron en la frontera pakistaní durante un barrido de seguridad rutinario.
I've done a sweep of the club.
He buscado en el club.
Start at the base of your throat and sweep upwards.
Empiecen en la base de su cuello y arrástrenlo hacia arriba.
Sweep the leg!
¡ Estira la pierna!
Whoa. No, don't sweep anything.
No, no estires nada.
Sweep the leg! ( Children continue shouting )
¡ Estira la pierna!
Sweep the leg.
Estira la pierna.
Sweep the leg if you care more about winning than you do about humanity.
Estira la pierna si te interesa más ganar que la humanidad.
Sweep the leg if you want this petty rivalry to own your soul.
Estira la pierna si quieres que esta tonta rivalidad posea tu alma.
- Sweep the leg if...
- Estira la pierna si...
Would you two sweep this up?
¿ Quieres ustedes dos barrer esto?
This is a probable sniper, so let them sweep it, first, before you go in.
Es una francotiradora probablemente, así que dejemos que lo comprueben, antes de que entres.
We're doing a 300-mile surveillance sweep on her.
Estamos haciendo un barrido de vigilancia a 300 millas de ella.
We must sweep the city - -
Debemos registrar la ciudad...
Let us sweep city for Ulpianus and the others.
Registremos la ciudad para buscar a Ulpianus y los otros.
Sweep the city for any of his followers that yet hold breath.
Barrer la ciudad por cualquiera de sus seguidores 148. 00 : 11 : 02,117 - - 00 : 11 : 03,453 que aún contenga la respiración.
Sweep surrounding hills!
¡ Barred las colinas cercanas!
Now, I'm gonna go in there and try to sweep up the mess you just made. Do you think you can keep your mouth shut for five minutes?
Ahora, iré para allí y trataré de limpiar el desorden que acabas de hacer. ¿ Crees que puedes mantener tu boca callada por cinco minutos?
Get forensics to sweep the whole area.
Manda al equipo forense a peinar la zona.
Get forensics on the horn and tell them to sweep the whole area.
Dales el toque a los de forense y diles que peinen toda la zona.
- They just sweep it away.
Simplemente se friega. ¡ Eres...!
You just cruise in there and sweep her away.
Usted acaba de crucero allí que fuese arrastrada.