Tasting translate Spanish
1,250 parallel translation
Uh... I was thinking about driving up to the Germani Vineyard tomorrow for this wine tasting, and, uh...
Estaba pensando en ir a los viñedos Germani mañana para la cata de vinos y...
- I am not tasting that, it stinks.
- No probaré eso, apesta.
They had a wine tasting, a casino night, a luau.
Tenían catación de vinos, noche de casino, un luau.
- This is a tasting.
- Es una degustación
I sure wish I was going with you, but I got a big day planned. Tasting menu items for the buffet.
Ojalá pudiera ir con ustedes pero tengo planeado un gran día probando las cosas del menú del bufete.
Swish is this old, dirty, shitty-tasting, home-made fucking liquor that you can, ah, you can barely get it into you but my fuck, does it ever ge t you some drunk.
El swish es un licor antiguo, sucio, casero y con sabor a mierda. Es un puto licor que apenas puedes beber, pero, carajo, ¡ cómo te emborracha!
Nor do I want him tasting your action.
Tampoco quiero que participe de tu acción.
This baby has one point and one point only, and that is tasting good.
El punto es que cada mordida esté llena de sabor.
Now when we cook the food it speaks to us in another language, which we listen to with our tongues by tasting.
Ahora, cuando cocinamos la comida, ella nos habla en otro lenguaje. El cual debe ser oído con nuestras lenguas probando. Mira estas bellezas.
Look more like he was tasting him to me.
Parecía que lo estaba probando.
Stella's taking a wine-tasting class at the YMCA. "W," Ed.
Stella está yendo a un curso de degustación de vinos en YMCA.
Well, you're tasting it!
Y ahora está en el mundo de la noche
You're tasting the night.
Es el mundo de la noche.
Tasting the wine. - something caught in your mouth.
algo entre los dientes.
It keeps them drinking that glass of water, but never really tasting it.
Siguen tomando el vaso de agua, pero realmente no lo saborean.
You've got emotional after tasting what I made!
Te emocionas después de probar lo que hice!
But in my third year there, I was shocked almost to death after tasting a strawberry mousse made by a kidnapper
Pero en tercer año allí dentro, casi me muero de un susto después de probar un mousse de frambuesa hecho por una secuestradora.
What do you say we head back to the tasting rooms?
¿ Qué dirías si volvemos a las salas de cata?
Does that include a tasting?
- ¿ Está incluida la cata?
I can't believe that you just asked if that includes a tasting.
No puedo creer que hayas preguntado si está incluida la cata.
- So you're not tasting it?
- ¿ No lo probarás?
Well, I'm tasting you right now and it tastes awful.
Bueno, te estoy saboreando y sabes horrible.
It's like tasting too many foods at once.
Es como probar varias comidas de una vez.
How are you tasting the béchamel?
¿ Cómo probaste la bechamel?
Goes great with the fishy-tasting bacon.
Combina con el tocino que sabe a pescado.
Maybe we should have a wine-tasting party.
Deberíamos hacer una reunión de cata de vinos.
I like tasting.
Me gusta catar.
Like tonight, we're tasting all these different wines, pairing them up with these cool gourmet cheeses.
Como hoy, estaremos catando vinos diferentes.. .. acompañándolos con estos geniales quesos gourmet.
Well, I hate to take his side, but come on, a wine tasting?
Odio ponerme de su lado, pero vamos, ¿ Una cata de vinos?
I'd so much rather go to your fruity little wine tasting.
Prefiero ir a su cursi cata de vinos.
Of course there's nothing like a wine tasting en primeur.
Por supuesto no hay nada como probar el vino "en primeur".
And now I find that there's a wine tasting booth with an incredibly underpriced Riesling, just 25 cents a glass.
Y también me di cuenta que hay un puesto para catar vino con un Riesling ( vino blanco ) increíblemente barato. Sólo 25 centavos la copa.
I just kept tasting someone else's chocolate.
Había captador el sabor del chocolate mediante alguien.
This time we're having a wine tasting.
Esta vez tenemos una cata de vinos.
Are you here for the, uh, what, the wine tasting?
¿ Qué le trae por aquí? Está usted aquí por lo, uh, ¿ qué, la cata de vinos?
The tasting doesn't begin until noon.
La cata no comienza hasta el mediodía.
Is this your first wine tasting?
¿ Ésta es su primera cata de vino?
There is wine all ready for tasting
Hay vino, todo listo para saborear.
From tasting it.
Probándolo.
He's tasting the mud.
El esta probando el fango.
Which reminds me, you are going to have to do the cake tasting alone. I'm fasting.
Ahora que me acuerdo, tendrás que probar los pasteles tú solo.
Fine. I'll do the tasting.
Bueno, iré a probar los pasteles.
You know, for the life of me, I can't recall the cake-tasting when Julia and I got married.
Te juro que no logro recordar la degustación de pasteles... para mi boda con Julia.
You went to the tasting with Julia.
Fuiste a la degustación con Julia.
The wine-tasting weekend at Featherbrook.
La degustación de vinos del fin de semana en Featherbrook.
Yeah, just, I invited Erin up to the wine-tasting in Santa Barbara this weekend. And after a week of not hearing from her, she leaves a message saying she doesn't think it's a good idea for us to start seeing each other.
Es sólo que invité a Erin a la degustación de vinos en Santa Barbara este fin de semana, y después de una semana sin saber nada de ella deja un mensaje diciendo que cree que no es una buena idea que nosotros...
Notes for the wine-tasting article.
Notas para el artículo de la degustación de vino.
Spent about $ 200 on a tasting menu at le cirque.
Se gastó cerca de 200 dólares en un sabroso menú en el circo.
Oh, and I'm tasting blood
Y... estoy saboreando sangre.
That thumb tasting pretty good there?
Te gusta tu dedo?
Oh my God, he's tasting it!
¡ Dios mío, lo está probando!