Team leader translate Spanish
1,087 parallel translation
Seriously now, if you have any questions... just ask our team leader, Homer Simpson.
En serio ahora, si tienen alguna pregunta pregúntenle a nuestro líder del grupo, Homero Simpson.
Michael, field operative, team leader, Level 5.
Michael, agente de campo, líder de equipo, Nivel 5.
There's a reason I chose him as team leader and there's a reason I asked you to deal with him.
Tenía razones para hacerle jefe... ... y para que te encargases de él.
Pass that, you become junior broker... and you open accounts for your team leader.
Pasan eso, se convierten en agentes de bolsa junior y abren cuentas para el líder de su grupo.
Seth's the only one that's opened 40 accounts for his team leader.
Seth es el único que abrió 40 cuentas para el líder de su equipo.
You were the team leader | on this one, Michael.
Tú eras el líder, Michael.
Alpha team leader.
Líder del equipo Alfa.
Team leader, report.
Líder de equipo, informe.
Team leader is down.
Cayó el líder de equipo.
I can't get a bio-reading on Second Team Leader.
No hay lectura biológica del Líder del Segundo Equipo.
Uh, team leader to eagle one, team leader to eagle one.
Líder de equipo a Aguila Uno.
General, this is Wheeler team leader, Dr. John Nash.
General, el director del equipo Wheeler, el Dr. John Nash.
- Team leader, we're hot.
Equipo líder, estamos listos.
Primary Team leader, report.
Líder del Equipo primario, repórtese.
TEAM LEADER : Alpha Team acquiring left grid.
Equipo Alfa ubicándose en grilla izquierda.
'Boss and team leader in drunken night out shock horror,'it says here.
"Jefe y Supervisor de equipo atisbado borracho perdido", dice aquí.
I'm team leader!
¡ Soy Jefe de Equipo!
That's my responsibility as team leader.
Es mi responsabilidad como lider de equipo.
I am team leader.
Soy el lider del equipo.
I'm team leader, so I am.
Soy Lider de Equipo, o sea que lo soy.
Who do I report to? Who's my team leader?
¿ Quién dirigirá el equipo?
well, you're the only one on the project. I guess that makes you team leader.
Eres el único en el proyecto, así que tú dirigirás tu equipo.
- Fe'nos tol. I'm Thula, team leader.
Soy Thula, líder del equipo
When do I get to be team leader?
¿ Cuando seré yo el líder del equipo?
Yeah. I've told you before, you can't tell me what to do, I'm team leader.
No puedes decirme qué hacer.
- Team leader beats senior sales rep.
- Lider de Equipo es mejor que Representante.
Team leader means nothing.
El tuyo no significa nada.
Hey, I'm on your shitlist too, and I'm the team leader.
Oiga, también estoy en su lista negra, y soy el líder del equipo.
Bravo, this is team leader. Do you read me?
Comando, les habla el líder, ¿ me escuchan?
Okay, so... I'm the chief administrator and logistician, if that doesn't sound too pompous, and you've met Nick, who's our team leader and full-time doctor.
Soy el administrador en jefe... y logístico, si no te suena muy pomposo... y ya conociste a Mick, nuestro líder de grupo... y doctor de tiempo completo.
You will be the team leader.
- Serás capitana.
Audrey, I'm the team leader, and I order you not to jump.
Audrey, soy el líder del equipo, y te ordeno que no saltes.
You remain team leader, but next month you report to the music department
Ahora eres el líder, pero el próximo mes, serás del departamento de música.
Base to team leader. Security disarmed at SD-3.
Base del equipo Congo, seguridad desactivada en el SD-3.
Base to team leader. Confirming security alarms disarmed at SD-4.
Base del equipo Panda confirma la neutralización de la alarma en el SD-4.
Yes, they're aware he's the team leader and has the highest security clearance.
Sí. Saben que es jefe de equipo y que tiene el nivel de seguridad más alto.
As a team leader, don't you think... you need to set an example?
Como líder del equipo, ¿ no te parece... es necesario establecer un ejemplo?
He is a noble creature, dignified in gait master of the team in battle and a leader in canine sagacity.
Es una criatura noble, con andar digno, muy luchador y sagaz.
A good leader will ferret out the best track through broken country will not allow fights in the team, or indulge in capricious antics.
Un buen líder siempre encontrará el mejor rastro en un paisaje abrupto y no permitirá peleas en su grupo ni se comportará de forma caprichosa.
- He made you team leader, didn't he?
- Te nombró líder de grupo, ¿ no?
Once Crystal Sky surfaces to engage, Davenport will move his team in... and eliminate the faction, except for their leader, Doc Leshom.
Cuando Cielo de Cristal ataque, Davenport irá con su equipo... a eliminar a la facción, salvo por su líder, Doc Leshom.
All right, for the scenario, I just need one leader from each team to come up here.
Muy bien, para el escenario necesito que el líder de cada equipo venga para acá.
Houk says Mick is the leader of the team.
Houk dice que Mick es el líder del equipo.
I'm the new Team Snownook patrol leader.
Soy el nuevo líder del equipo de patrullaje de Snownook.
It happened to be that food seemed to be on the top of the charts and I was bringing in fish. And so, you know, I possibly was anointed the leader by Rodger that day. But everybody on this team has contributed in their own way in equal amount, and that's why we've been so strong.
Resulta que la comida es un asunto vital y yo había llevado pescado y... bueno talvez posiblemente fui considerado líder por Rodger ese día, pero todo este equipo han contribuido a su manera en la misma proporción y por eso somos tan fuertes.
Jerri likes to think that she is the leader in some way because Amber and Mitchell, she kind of leads them around a little bit. My goal tonight is to try to step in and break all that up. I'll offer my opinion to the team and see what everyone chooses.
porque Amber y Mitchell de algún modo hacen lo que ella le dice, esta noche yo pienso poner muy en alto todo esto, en mi opinión todo el equipo tiene una opción.
Leader of the state's tactical team.
Lider del equipo tactico.
It means I'm leader of a team.
Significa que soy el lider del equipo.
I have it naturally over the team Of "the leader"!
Un gran aplauso para uno de los mejores, los Leader.
You're the leader of a SWAT team you fill your vest, not only literally you are talented...
eres el jefe de un Team-SWAT, Llenas tu chaleco, no solo literalmente... Tienes talento....
( SWAT leader # 1 ) Fiber optic team, go!
Díganme cuando alguien pueda disparar. Cragen viene para acá.