Team one translate Spanish
3,156 parallel translation
Team one, you're on the house.
Equipo uno, estarán en la casa.
All right, we're ready for team one.
Está bien, estamos listos para el equipo uno.
Team one, new deal.
Equipo uno, un asunto nuevo.
Team one, I'm coming to you.
Equipo uno, voy con vosotros.
Team one, the bomber's just called 911 and boss is offline.
Equipo Uno, el terrorista ha llamado al 911 y el jefe no está en activo.
Team one, status?
Equipo uno, ¿ situación?
Last time as Team One.
La última vez como el Equipo Uno.
And to sergeant Ed Lane, for taking team one forward.
Y por el sargento Ed Lane, por continuar con el equipo.
Team One.
Equipo Uno.
( Klaxon blares ) Winnie : Hot call, Team One.
Llamada urgente, Equipo Uno.
Winnie : Copied and logged, Team One.
Recibido y registrado, Equipo Uno.
Team One, hot call!
¡ Equipo Uno, tenemos una urgencia!
Winnie : Team One, we've got unis at Marcy Weyler's home and work, but she's not there.
Equipo Uno, tenemos agentes en el trabajo y en la casa de Marcy Weyler, pero no está allí.
Look, I'm willing to take one for the team ;
Mira, estoy dispuesto a aguantar uno por el equipo ;
Because I'm not gonna be the one who lets the team down.
Porque no seré yo el que decepcione al equipo.
Yeah, at one of the houses of one of the team members.
Sí, a la casa de uno de sus miembros.
And you took another one for the team on the face.
El reto fue difícil. Y añades otra cicatriz más a tu cuerpo en nombre del equipo.
"SEAL Team Six, baby- - I'm the one that told my friend Barack about Abbottabad."
Yo soy quien le dijo a mi amigo Barack lo de Abbottabad.
One team became three. Caution :
Tres equipos se convirtieron en uno!
Abbie and Ryan, once again you are team number one!
Abbie y Ryan, una vez mas son el equipo número uno!
We both feel stupid. I think we're a stronger team than Gary and Will and... I think that's one of the hardest things is leaving knowing that we're a lot better than the teams that are left.
Fuimos muy tontas, somos un equipo más fuerte que Gary y Will.... y eso es algo muy difícil de aceptar, irnos sabiendo que somos mejores que ellos.
James and Abba, you are team number one again.
James y Abba, son el equipo número uno. De nuevo.
Trey and Lexi, you are team number one!
Trey y Lexi, son el equipo numero uno.
- You are team number one.
Son el equipo número 1.
James and Abba, it's another good day for you guys. You are team number one again.
James y Abba, es otro buen día para ustedes, son el equipo # 1.
Trey and Lexi, you are team number one!
Trey y Lexi, son el equipo número uno.
Jaymes and James, you are team number one!
Jaymes y James, ¡ son el equipo número uno!
You are team number one!
¡ Son el equipo número uno!
RYAN : So in our mind, Abbie and I have one team left to race against and we're really screwed.
Según nuestra opinión, Abbie y yo solo tenemos un equipo con quien competir y estamos acabados.
Trey and Lexi, I am pleased to tell you that you are, in fact, team number... one!
Trey y Lexi, me complace decirles que son, de hecho, el equipo número...
Along with five other girls on the swim team, but only one of them was dating Nate Paulson.
Y con otras cinco chicas del equipo de natación, pero solo una de ellas estaba saliendo con Nate Paulson.
Way to take one for the team, Gobber.
Lanza uno por el equipo, Gobber.
If this is a team, one of them might be much younger than the other.
Si se trata de un equipo, uno de ellos podría ser más joven que el otro.
From his wheelchair, his son, Deng Pufang, is today one of the most influential voices in China for humanitarianism and, in 2008, he was part of the team behind the Beijing Olympics.
Desde su silla de ruedas, su hijo, Deng Pufang, es hoy uno de los más influyentes voces en China para humanitarismo y, en 2008, formó parte del equipo de detrás de los Juegos Olímpicos de Beijing.
Penner's always been my priority since at a one. And now that i'm on a team with penner and skupin, i've got two priorities.
Penner siempre fué mi prioridad desde el primer día, y ahora que estoy en el equipo con Penner y Skupin, tengo 2 prioridades.
He may not be NCIS, but Mr. Deeks is one of my team.
Puede que no sea NCIS, pero el Sr. Deeks es uno de mi equipo.
I remember one night freshman year, a bunch of us on the frisbee golf team got a case of zima.
Recuerdo una noche en mi primer año, unos cuantos del equipo de frisbee golf compramos una caja de Zima.
On my go, one person from each team will race out into the water carrying a rope, you'll clip it to a fish trap, dive down, release the buoy and then hang on as the rest of your team pulls you back to shore.
A mi señal, una persona de cada equipo correrá hacia el agua con una cuerda, la enganchará a una trampa de peces, se sumergirá, liberará la boya y se sujetará mientras el resto del equipo, lo trae de vuelta.
Next one heads out, penner now in the water for the yellow team.
Ahora el siguiente, Penner al agua por el equipo amarillo,
Yup, my vote's going to be for skupin tonight because penner kind of done the unthinkable. He's won two challenges in a row- - one on my team and now one by himself.
Si, mi voto será contra Skupin, porque Penner hizo lo impensable, ganó dos desafíos seguidos, uno en mi equipo y otro por su cuenta.
For dade's challenge, you will be divided into two teams. On my go, one person from each team will crawl through the muddy water, over the a-frame, and into a pit. You're looking fair bag of because.
Para el desafío de hoy, serán divididos en 2 equipos, a mi señal, una persona de cada equipo se arrastrará sobre el lodo acuoso, pasará sobre un armazón y caerán sobre en un pozo, buscarán un bolsa con pelotas,
Today's reward say nice one because the winning team gets to give and receive. The winning team will leave here and be taken on a local village where you will be "survivor" ambassadors.
La recompensa de hoy es una muy agradable, porque el equipo ganador, dará y recibirá, el equipo ganador será llevado a una villa local, donde serán embajadores de Survivor.
one pleft for the red team yellow scores their first one.
El amarillo recién anota su primera.
By blocking those shields together and then separating just enough to drive the spear into your enemy, you could take one more step, and you could start to dominate the battlefield by working together as a coordinated team.
Para bloquear los escudos juntos y después separándose lo suficiente para impulsar la lanza contra su enemigo, se podía dar un paso más, y se podía empezar a dominar el campo de batalla trabajando juntos como un equipo coordinado. La falange, un tanque humano.
Boyd, you and Spence on one team.
Boyd, tú y Spence en un equipo.
For today's challenge, you'll be divided into teams. Each team will have a total of three drums, one in each circle. On my go, you'll race to flip your drum symbol up while the other team tries to flip it back.
En el desafío de hoy, serán divididos en 2 equipos, cada equipo tendrá un total de 3 tambores, uno en cada círculo, a mi señal, correrán a dar vuelta cara arriba el simbolo de su equipo,
Just flipped over one from the other team.
Abi acaba de dar vuelta uno para el otro equipo.
Skupin flipped the wrong one. The red team wins a huge reward!
Skupin dió vuelta el tambor equivocado y el rojo gana una enorme recompensa.
One of the original team sold the recipe for breaching the Leviathan to an outside party.
Uno de los del equipo original le vendió la forma de entrar a Leviatán a una tercera persona.
You'd think it would be easy to get one of the four original team to admit that they sold the secret on.
Pensarías que es fácil que uno de los del equipo admitiera que vendió el secreto.
Miles knocks one off for malcolm's team.
Miles derriba uno para el equipo de Malcom.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20