Tell me what you saw translate Spanish
327 parallel translation
Then tell me what you saw in my hand.
Entonces dime lo que has visto en mi mano.
It always is, Rosie. Just tell me what you saw?
Me lo imaginaba. ¿ Qué has visto?
Rosie, just tell me what you saw, and we at the London Metropolitan Police will do all in our power to see that it doesn't occur again.
- ¿ Qué? Dinos qué has visto, y la policía hará todo lo que pueda... para que no vuelva a ocurrir.
Never mind about that! Just tell me what you saw.
Sr. Edwards, no quiero que se agite.
Tell me what you saw last night!
¡ Di lo que viste anoche!
Tell me what you saw.
Dime lo que viste.
Tell me what you saw.
Cuénteme lo que vio.
Tommy, will you tell me what you saw?
Tommy, ¿ me cuentas lo que viste?
Tell me what you saw in the land of the dead and I will give you the antidote.
Dime qué viste en la tierra de los muertos y te daré el antídoto.
Tell me what you saw in the land of death and I will save you from the poison that burns in your body.
Dime qué viste en la tierra de la muerte y te salvaré del veneno que arde en tu cuerpo.
Tell me what you saw.
Dime qué viste.
Just tell me what you saw.
Decidme lo que habéis visto.
Can you tell me what you saw?
¿ Puedes decirme lo que viste?
Tell me what you saw, tell me?
¡ Dime qué viste, dímelo! ¡ Estás como una cabra!
Now, can you tell me what you saw?
Ahora dime, ¿ qué fue lo que viste?
Now, can you tell me what you saw?
¿ Puedes decirme lo que viste?
Tell me what you saw.
Dígame. ¿ Qué vio?
Just tell me what you saw, Miss Lane.
Sólo dígame lo que vio, señorita Lane.
- Just tell me what you saw.
- Solo dime qué viste.
- Tell me what you saw, ma'am.
Digame lo que vio señora.
Ha ha! Narf! Pinky, tell me what you saw
Este club me va a gustar.
- Just tell me what you saw. - I didn't see nothin'.
- Sólo dígame lo que vio.
I just need you to tell me what you saw.
Necesito que me diga lo que vio.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Dime todo lo que viste y lo que crees que significa.
When you saw John Smith... what did you ask him? Tell me.
Dime.
Will you listen to me, I want to tell you what I saw.
Escúcheme, quiero contarle lo que vi.
"What you saw was not an illusion. Meet me and I'll tell you the truth."
"Ud. no vio una ilusión, venga y le diré la verdad."
Now just tell me what all those planes were that you saw.
Ahora háblame de todos esos aviones que has visto.
Go out on the terrace, have a look, come back, and tell me exactly what you saw.
Ahora te vas a la terraza, miras, vienes aquí, y me describes lo que has visto.
I saw what I saw, or maybe I hallucinated it, but I want you to take a look at it and tell me what you think about it.
Vi lo que vi, o tal vez lo aluciné pero me gustaría que lo viera y me dijera lo que opina.
Tell me something. Could you swear that what you saw was not an optical illusion or something?
¿ Podrías jurar que lo que viste no fue una ilusión óptica?
Perhaps if you'd tell me exactly what happened what you saw, you'd feel better.
Tal vez, si me dijeras exactamente que sucedió lo que viste, te sentirías mejor.
I'd like you to go upstairs to your bedroom and after the test... tell us what you saw and what you heard.
Me gustaría que suba a su dormitorio y después de la prueba nos diga qué vio y qué escuchó.
Chris, I can't help you unless you tell me what Billy saw.
Chris, no puedo ayudarte a menos que me digas lo que vio Billy.
Let me tell you somethin'. I know what I heard and what I saw.
Te diré algo : sé lo que oí y lo que vi.
PENELOPE : Wayne, can you tell me what you thought the first time you saw them dancing?
Wayne, ¿ Puedes decirme qué pensate la primera ves que los viste bailando?
Now look, come and tell me exactly what you saw, hmm?
Mírame y contame todo. ¿ Qué viste exactamente?
So tell me exactly what you saw and did.
Dígame qué vio e hizo.
Then let me tell you what I saw with my own eyes.
Déjame que te diga que yo lo ví con mis propios ojos.
I know you're there, because when I was your age, I saw me at my age telling you what I'm about to tell you, and you've got to tell you, when you get to be me.
Sé que estás ahí porque, cuando tenía tu edad, me vi a mi edad diciéndote lo que te voy a decir.
Now, basically, I'm just gonna ask you to tell, in your words, precisely what you saw.
Ahora, básicamente, voy a pedirte que me cuentes, en tus palabras, todo lo que viste.
What can you tell me about the man you saw last night?
¿ Qué puedes decirme del hombre que viste anoche?
You never saw what kind of business I made, what kind of life I live, so don't tell me about love.
Nunca viste el negocio que monté. La vida que llevo. No me hables de amor.
You don't have to tell me what the victim's own eyes saw, Captain.
No me cuente lo que vieron los ojos de la víctima, Capitán.
I want you to tell me what happened, from the moment we said goodbye Until now when you saw me take it.
Quiero que me digas qué sucedió, desde el momento en que nos despedimos hasta el momento en que me viste llevármelo.
If you tell them what you saw, they can help me.
Decirles lo que viste así podrán ayudarme.
Tell me what you thought, honestly, the first time you saw Michelangelo's David.
Dime lo que pensaste, sinceramente, la primera vez que vista el David de Michelangelo.
( Professor ) Tell me exactly what you saw.
- Dime qué viste exactamente.
Tell me what you saw!
Dime qué fue lo que viste.
We decided just to continue to be friends and not tell our significant others, but then when I saw you.... Pacey, it was the biggest mistake of my life. All I keep thinking about right now is, what if you can't forgive me?
Decidimos seguir siendo amigos y no comentarlo pero cuando te vi supe que había cometido un gran error y lo único que pienso es si podrás perdonarme.
If I give you a dollar, will you tell us what you saw today?
Si te doy un dólar, ¿ me dirás qué viste hoy?