That's all for now translate Spanish
920 parallel translation
And now, friends, now that we've found Hennessy's shirt, would you all mind looking for a collar button that I lost here?
Y ahora, amigos, ahora que encontramos la camisa de Hennessy, ¿ les importaría buscar un botón que perdí?
Now that he's become somebody, you expect all my suffering to go for nothing?
Y ahora que ha triunfado, ¿ todos mis sufrimientos habrán sido en vano?
- That's all for now.
- Eso es todo por ahora.
- Well, that's all right for now.
- Está bien por ahora.
That's all for now.
Eso es todo por ahora.
Now, all Speed has got to do is to give him one good punch... and we collect a cool fortune... minus a few dollars for the Tiger's hospital bills. We ought to pay that. What do you think?
Speed Ie dará un puñetazo y ganaremos una fortuna, menos algunos dólares para Ia factura de hospital de Tigre.
YEAH, THAT'S ALL FOR NOW.
Si, eso es todo por ahora.
NICE LITTLE WORD FOR MY COOKING NOW AND THEN - THAT'S ALL THE APPLAUSE I WANT.
Que alabes mi comida ahora y después... esos son todos los aplausos que quiero.
I just come in here now and then for a beer, that's all.
Sólo vengo, a veces, a tomar una cerveza.
Now, since we learn to depend on those we are confident can help us it's not at all unusual for that temporary dependence to be mistaken for love.
Y como aprendemos a depender de quienes pueden ayudarnos no es extraño confundir esa dependencia temporal con el amor.
As for Johanrs happiness, that now has beautifully and for all times in Poldi's care
Por la felicidad de Shanny... maravillosa y para siempre, bajo los cuidados de Poldi.
- Now, you're not goin'back to bein'the town drunk... and I'm gonna stay here and do this job I come for. - That's all I'm good for.
Sólo sirvo para eso.
Well, I'm sorry, ma'am... but that's about all we can do for you right now.
Lo siento, pero no podemos hacer más por Uds.
- That's all for now, boys.
- Eso es todo por ahora.
But that's all over now. I have great news for you.
Buenas noticias.
That's all for now. Leave, you uppity maid!
Ah, ¿ se ríes usted?
Now, in honor of this great occasion, I'm dishing out free beer to one and all, and anybody found sober after sundown is liable to arrest for disorderly conduct, and that's my ruling!
Para honrar esta gran ocasión, ofrezco cerveza gratis a todos, y el que esté sobrio al anochecer, será arrestado por mala conducta, ¡ y ésa es mi decisión!
Now, that's all for today.
Eso es todo por hoy.
Go on. That's all for now, Miss Emery.
Vamos, Eddy, vamos.
- That's all for now.
- Es todo por ahora. Señor...
That's all for now.
Es todo por ahora.
Your affection means a great deal to me and now that I've lost the chance for ever, I want you all to know how much it would have meant to me to be Mayor, or the City Clerk or the Assistant City Clerk or the dog-catcher of this town, which is my grandfather's farm.
Su afecto significa mucho para mí... y ahora que perdí la oportunidad para siempre... quiero que sepan lo mucho que hubiera significado para mí ser su alcalde... o funcionario público, o el asistente de éste o el perrero de esta ciudad... que era la granja de mi abuelo.
Well, that's all for now.
Bueno, eso es todo por ahora.
That's all they're good for now.
Eso es para lo único que sirven ahora.
And I'm sure you'd all agree with me if I said that now's the time for all of us to stop all this nonsense face facts, get down to brass tacks, forget about the war, and go fishing.
Sin duda estarían de acuerdo si dijera que es hora... de dejarse de tonterías... afrontar los hechos, ir al grano... olvidar la guerra e ir a pescar.
- That's all for now.
- Es todo por ahora.
I guess that's all for now.
Creo que eso es todo por ahora.
That's all, Newell, for now.
Eso es todo, Newell, por ahora.
Well, I think that's all for now.
Bueno, creo que eso es todo por ahora.
That's all I can tell you for now.
Es todo lo que puedo decir.
- That's all for now. - We'll try to have the official aut, The mimeo by 5 : 00.
De momento esto es todo, tendrán el comunicado a eso de las cinco.
You too. - That's all for now.
- Es todo por ahora.
- All right, that's all for now.
- De acuerdo. Eso es todo por ahora.
Now, when a thing like that is settled, Well, it's settled for all time.
Una cosa así es definitiva.
Well, the car's been identified as Mrs. Peabody's, all very well and good... except it now turns out that nobody's seen Mrs. Peabody for at least a week.
El coche ha sido identificado como de la señora Peabody, todo bien y en orden... excepto que nadie ha visto a la señora Peabody desde hace una semana.
Well, that's all for now, Eddie. - Hurry it up, will you?
Todo por eL momento, Eddie.
That's all for now, Granger.
Eso es todo por ahora, Granger.
- All right, well, that's all for now.
Está bien. Eso es todo por ahora. Gracias.
From now on, what's in it for me is all that matters.
Desde ahora, sólo importa lo que yo consiga.
That's all I can do for you now. Goodbye.
Es todo que puedo hacer por ti por lo pronto.
That s all we need now... for it to rain and for me to catch pneumonia.
Sólo me falta que llueva y coja una pulmonía.
I guess that's all for now.
creo que eso es todo por ahora.
I guess that's all for now.
Eso es todo por ahora.
I realize now that much as I enjoy this sort of thing field trips, roughing it, so to speak it's not for Linda at all.
Me doy cuenta de que por mucho que me guste esta profesión con tanto viaje, la dureza de todo no es para Linda.
And now that we've had our moment of fun, and all the better for it, let's get back to the question.
Y ahora que ya hemos reído y estamos mejor, volvamos a la cuestión.
That's all I've been doing now for a month.
Llevo haciéndolas todo el mes.
Well, that's all for now.
Bien, esto es todo por el momento.
No, that's all for now.
Es todo por el momento.
That's all for now.
Esto es todo.
All right! that's all for now!
Bien, ahora mando yo.
Thank you. That's all for now.
No necesito nada más.
that's all 8171
that's all i got 169
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all it takes 78
that's all i have to say 53
that's all i can say 75
that's all i need 222
that's all i got 169
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all it takes 78
that's all i have to say 53
that's all i can say 75
that's all i need 222