English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / That's all i'm asking

That's all i'm asking translate Spanish

399 parallel translation
That's all I'm asking for, just a chance to prove it for the rest of my life.
Eso es todo lo que pido, sólo una oportunidad para demostrarlo durante el resto de mi vida.
that's what I'm asking you, Seydlitz his majesty thinks it's his personal war he thinks he's waging this war all alone and we were just to obey well, we're the marionettes do you have something to drink, gentlemen?
¿ Qué pasa? Sí... qué pasa le pregunto a Ud., Seydlitz Su Majestad cree que es su guerra... que la hace él solo... y nosotros tenemos que obedecer.
I'm just asking for a square deal, that's all.
Sólo pido que sea franco, es todo.
That's all I'm asking, Captain.
Pero si es lo que estoy pidiendo, Capitán.
Look here, I'm the one that's supposed to be asking all the questions, not you.
Oiga, se supone que las preguntas las hago yo, no usted.
Just a little time, that's all I'm asking.
Un poco de tiempo, es todo lo que pido.
Only a week, that's all I'm asking.
Sólo una semana, es lo único que te pido.
- That's all I'm asking for.
Nada me gustaría más, barón.
I'm only asking about a phone call, that's all.
Sólo estoy preguntando por una llamada, eso es todo.
That's what I'm asking you, all right.
Sí, así te lo pido.
That's all I'm asking.
Eso es todo lo que pido.
So let's get this over with fast and let them pick up their lives again. That's all I'm asking.
Por eso hay que acabar cuanto antes, que reanuden su vida normal es lo único que pido.
That's all I'm asking for.
Es lo único que le pido :
Well, that's all I'm asking
Bueno, eso es todo lo que pido
That's all I'm asking.
Es lo único que pido.
Just listen! That's all I'm asking.
¡ Sólo les pido que los escuchen!
That's all I'm asking.
Es todo lo que pido.
- That's all I'm asking.
- Es todo lo que te pido.
That's all I'm asking. Me and my friends.
Es todo lo que pido, a mis amigos y a mí.
And for all that I'm asking 25 sheep. It's a real bargain!
Por todo eso pido 25 carneros, incluso es ridículo ponerse a regatear.
One word, that's all I'm asking.
Una palabra, es todo lo que pido.
You tell us this all the time, Salamander. When are we going to escape from this nightmare prison, that's all I'm asking you?
Nos dice eso todo el tiempo, Salamandra. ¿ Cuándo vamos a salir de esta pesadilla de cárcel?
Five minutes that's all I'm asking!
Cinco minutos. Eso es todo lo que pido. ¿ Qué dice?
- I'm just asking, that's all
- Era una pregunta, nada más.
Just reopen the case. That's all I'm asking.
Tan sólo vuelva a abrir el caso.
that's all I'm asking for.
Es todo lo que pido.
Just one drink, that's all I'm asking for.
Solo una copa, es todo lo que te pido
I'm just asking, that's all.
Yo pregunto nada más.
Well, I'm not saying you're one-eyed, I'm asking you... that's all.
Pues yo no estoy diciendo que está tuerta, yo nomás estoy preguntando que...
- That's all I'm asking.
- Éso es todo lo que pido.
I want everybody to stay out of Central Park 72 hours. That's all I'm asking.
Quiero que todo el mundo este fuera del Parque Central por 72 horas... es todo lo que pido.
That's all I ask for and I suppose I'm not asking too much.
Es todo cuanto te pido, y supongo que no es pedir mucho.
That's all I'm asking.
Cinco minutos es todo lo que pido.
One minute, that's all I'm asking.
Sólo pido un minuto.
That's all I'm asking for, just a few damn minutes.
Es lo único que pido, sólo unos malditos minutos.
THAT'S ALL I'M ASKING.
Así me haces el favor de matarte aquí mismo.
Five minutes, that's all I'm asking.
Tu madre todavía no sabe preparar los espagueti.
I mean, that's all I'm asking.
Iba a encontrarme con mi novio aquí.
Now, all I'm asking is that you just bring a doctor in and... do a checkup on him, that's all.
Sólo te pido que traigas un médico... y que le haga un examen, eso es todo.
That's all I'm asking.
Sólo te pido esto.
- That's all I'm asking! - Tell Fallon what?
Sólo te pido que se lo digas a Fallon.
Would it kill you not to be so funny all the time? That's all I'm asking.
¿ Te vas a morir si no eres cómico?
All I'm asking for is a bit of help. That's all.
Lo único que te pido es algo de ayuda.
Just don't hit me, that's all I'm asking you.
¡ No me pegues, es lo único que te pido!
SAM : That's all I'm asking.
- Es todo lo que pido.
That's all I'm asking.
No pido más.
That's why I wish you were here again, that's all I'm asking for.
Por eso quiero que seamos dos. No quiero nada más.
That's all I'm asking.
Es todo lo que te pido.
That's all I'm asking...
Solo te pido eso...
I'm just asking if he has any phosphorus, that's all.
Sólo pregunto si tiene fósforo, nada más.
That's all I'm asking for.
Eso es todo lo que estoy pidiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]