English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / That's what i mean

That's what i mean translate Spanish

4,188 parallel translation
I mean, what's the point of knowing that?
¿ Qué sentido tiene que lo sepa?
I mean, you know, if that's what...
Si es lo que...
If that's what we need to do. I mean, it's kind...
Si es lo que tenemos que hacer.
I'm not gonna run into his arms, if that's what you mean.
No voy a correr a sus brazos si eso quieres decir.
I mean, that's what you wanted all along, right?
Al fin y al cabo, eso era lo que querías desde el principio, ¿ verdad?
I mean, what's wrong with that?
¿ Y qué hay de malo en eso?
You may have these guys fooled, but i can see right through you. What's that supposed to mean?
Puedes tener a los muchachos embobados, pero yo puedo ver a través de ti.
I mean, that's what made him such an effective politician.
Quiero decir, eso es lo que le hace un político tan eficaz.
No, I mean, that's not what they had in common.
No, quiero decir que no es lo que tienen en común.
I mean, that's what adults do, right?
Es decir, eso es lo que hacen los adultos, ¿ cierto?
No. That's not what I mean.
No, eso no es lo que quise decir.
I mean, I know that's what Hank would do.
Digo sé que es lo que Hank hubiera hecho.
- That's what I mean, marked.
Esto quiero decir, marcado.
And just when you've sold that enough, that's the time to change to an ending and sort of like let it rip a little bit. You know what I mean?
Y cuando ya lo vendiste lo suficiente es hora de cambiar a un final y dejar que se rompa un poco.
I mean, that's what this is really about, right?
Quiero decir, de eso va realmente esto, ¿ verdad?
I mean, if they're what's responsible for that... that dream, that hallucination... whatever it is you want to call it... that made me feel like I was on a boat in the sun eating oranges, that angel was real...
Quiero decir, si eran responsables de aquél... aquél sueño, aquella alucinación... o como quieras llamarlo... me hizo sentir como si hubiera estado en un barco en el sol comiendo naranjas, que Ángel era real...
I mean, if that's what happens when you're about to die, you just get to experience some beautiful dream... instead of feeling like this...
Quiero decir, si eso es lo que pasa cuando estás apunto de morir, solo experimentas un bonito sueño... en vez sentirte así...
I mean, what's up with that?
¿ Qué pasa con eso?
I mean, that's what Rick Springfield would have done.
Quiero decir, eso es lo que Rick Springfield hubiera hecho.
What's the point here? I mean, you saw what it did to Deb that didn't take long at all.
Quiero decir, ya vieron que lo que esto le hizo a Deb, no tomó mucho tiempo.
- That's exactly what I mean.
- Es exactamente lo que quiero decir.
I mean, do you have any idea what that's like?
Quiero decir, ¿ tienes alguna idea de lo que es eso?
I mean, that's what couples do.
O sea, eso es lo que hacen las parejas.
That's what I mean!
¡ Eso es lo que quiero decir!
No, I'm not worried about that, I just, uh... I just don't know what's really going on, I mean, is this some sort of a legal custody grab?
No, no estoy preocupado por eso, yo solo... yo solo no sé lo que realmente pasa, me refiero a que
That's what I mean.
A eso me refiero.
That's exactly what I mean.
Exactamente lo que quiero decir.
What I mean is that what you're talking about is a that's a whole deal and everything.
Lo que quiero decir es que de lo que estás hablando es... es un tema.
I can understand that. I mean, what's the point?
Puedo entender eso, pero ¿ cuál es el punto?
No, that's not what I mean.
No, no me refería a eso.
But I'm dressed, if that's what you mean.
Pero estoy vestida, si es a lo que te refieres.
There's something that happens when you lock in with somebody and all the harmonics ping, and, I mean, if you don't like that, what do you like?
Ocurre algo cuando te encierras con alguien y todo ese sonido armónico... Si eso no te gusta, ¿ qué te gusta?
Yeah, I know that it's bad for her, but I mean, she's not exactly doing crossword puzzles, if you know what I mean.
Sí, sé que es malo para ella, pero no está haciendo crucigramas, si sabes a qué me refiero.
That there's the sound of a couple of coons making love, sweet love. Know what I mean?
Ese es el sonido de dos mapaches haciendo el amor, dulce amor.
I mean, you're obviously a woman that's used to getting what she wants, you know.
Quiero decir, es obvio que eres una mujer acostumbrada a conseguir lo que quiere, ya sabes.
It's got a "G" on it but there's no card, so I don't know what that's supposed to mean.
Tiene una "A", pero no hay una nota. No sé qué significa.
I mean, what's it gonna be like Now that she's got a new job, and I'm single?
¿ Cómo serán las cosas ahora que ella tiene un nuevo empleo y yo estoy soltero?
That's what I mean. Footprints?
Es a lo que me refería. ¿ Pisadas?
That's what I mean.
¿ Pero, sabes?
I mean, what's that have to do with Lily?
¿ Qué tenemos que hacer con Lily?
What I mean is... um, I'm, I'm supposed to get a room in the same hotel as a buddy of mine is in, I don't, not sure that this is the same hotel he's at.
Lo que quiero decir es, Debo conseguir una habitacion en el mismo hotel un amigo mio es, pero no esta seguro el esta aqui.
I mean, what's that Natalie Wood girl have, that you don't have?
¿ Qué tiene la tal Natalie Wood que tú no tengas?
Yes, that's what I mean.
Sí, a eso me refiero.
I mean, if you expect the worst out of kids, then that's what you're gonna get.
Quiero decir, si esperas lo peor de tus hijos, entonces eso es lo que tendrás.
I ain't jacking it in if that's what you mean, Corp.
No estoy molesta, si es eso lo que me pregunta, Cabo.
That's not what I mean.
Eso no es lo que quiero decir.
I mean, what's the math behind that?
Quiero decir, ¿ Cuál fue el objetivo?
That's what I mean by us being normal.
Somos normales.
Erin, I'm not quite sure what that's supposed to mean.
Erin, no estoy seguro de qué se supone que significa eso.
That's what I mean. Why wouldn't you be like that growing up the way they had?
A eso me refiero. ¿ Por qué ibas a cambiar si te habías criado así?
That's not what I mean.
No me refiero a eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]