English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / That's what i want

That's what i want translate Spanish

4,543 parallel translation
That's what I want to hear.
Eso es lo que quería escuchar.
That's what I want.
Eso es lo que quiero.
♪ This is not some one-way mirror - Well, I mean, if that's what you all want, ♪ looking out at the world we're in ♪
Bueno, si es lo que todos vosotros queréis, no quiero deteneos.
I know what it's like to want that connection.
Sé lo que es querer esa conexión.
I can tell that's not what you want.
Sé que eso no es lo que tú quieres.
Um, I just want to say that it's really nice being at a women's meeting where I can talk about what's going on in my life without feeling judged.
Solo quiero decir que es muy agradable estar en una reunión de mujeres en la que puedo hablar de lo que está pasando en mi vida sin sentirme juzgada.
If this is turning into what I think it's turning into, I just want to say that it's physically impossible for me to twerk.
Si esto se va a convertir en lo que creo, solo quiero decir que es físicamente imposible para mí hacer el "twerk".
And I get that you want to do what's best for your kid.
Y entiendo que quiera hacer lo mejor para su hijo.
I know that's what the doctor said, but I don't want to take lessons from my dad.
Sé que eso es lo que dijo el médico, pero no quiero recibir lecciones de mi padre.
That's what I want.
Eso es lo que yo quiero.
That's not what I want.
No es eso lo que quiero.
That's what I want.
Así es como te quiero.
But given what you want, that's the best I can do.
Pero puedes buscar, lo que te parezca mejor.
If that's what you both want, then I'm alright with it.
Si es lo que ambos desean, entonces, estoy bien con eso.
- That's what I want to know.
- Eso es lo que quiero saber.
I know what's there now, and I don't want pi to feel that from you, and... I don't wanna feel that either.
Se lo que hay ahora, y no quiero que Pi sienta eso de ti, y... yo no quiero sentir eso tampoco.
That's what I want. Hey, uh...
Oye..
That's still going to be plenty for what I want to do today.
Serán suficientes para lo que tengo que hacer hoy
It's not what I want that matters, is it?
Lo que yo quiero no es lo que importa, ¿ no?
You think that's what I want... Some stupid # laylanwill hashtag?
¿ Crees que eso es lo que quiero... algún estúpido hashtag sobre # laylanwill?
But that's what I want!
¡ Pero eso es lo que quiero!
I am not going to chide you, if that's what you want.
No voy a reprenderte, si eso es lo que quieres.
You may not believe it, but that's what I want too.
Eso es exactamente lo que quiero.
Yes, that's exactly what I want... a turkey.
Sí, eso es exactamente lo que quiero. Un pavo.
That's what I want, to meet the assassin face to face.
Eso es lo que quiero, encontrarme cara a cara con el asesino.
That's what I want you to do, to think.
Eso es lo que quiero que haga, que piense. Pero que piense en su chiquillo.
I just want Bones to have what's coming to her, that's all.
- Ya sabes, Ange solo quiero que Bones tenga todo lo que se merece, eso es todo.
I want to see what's inside that one.
Quiero ver lo que hay dentro de este.
I know how fond of beheading you are in England, but that's not what I want for your excellency.
Ya sé lo aficionados que sois en Inglaterra a decapitar, pero no es lo que deseo para su excelencia.
Well, that's what I want.
Bueno, eso es lo que quiero.
And that's what I want to do now.
Y eso es lo que quiero hacer ahora.
I'll pay you if that's what you want...
Si quiere, le pagaré.
Now, I know that's not what many of you want to hear.
Sé que no es lo que muchos de vosotros queréis oír.
I just want to understand what's going on inside your head so that I can be there for you.
Solo quiero entender que pasa en tu cabeza para apoyarte.
That's what I want to talk about.
Eso es lo que Quiero hablar.
I don't mind if that's what you want.
No me importa, si es lo que quiere.
That's what I want to ask you.
Hablando de eso, ¿ no estás cansada?
That's what I want to say.
Eso es lo que quiero decir.
No, that's not what I want.
eso no es lo que quiero.
What I want you to do is talk to our son. That's what I want you to do.
Lo que quiero que hagas es que hables con nuestro hijo, eso es lo que quiero que hagas.
You know, I could send you an e-mail of my schedule, if that's what you want.
Sabes, puedo mandarte un correo con mis horarios, si eso es lo que quieres.
That's what I want to ask you.
- Eso es lo que quiero preguntarte.
If it's what you want... I can do much more than that.
Si es lo que quieres... puedo hacer más que eso.
You can blow holes in each other if that's what you want, but I'm gonna tell you right now, you're gonna stay away from my son,
Mátense si quieren pero aléjense de mi hijo...
I want you to know what it's like to lose the only thing that you ever loved in your life.
Quiero que sepas qué se siente perder lo único que hayas amado jamás en tu vida.
But I want you to think about the bigger picture because that's what we're talking about.
Pero ten una visión más amplia, porque a eso me refiero.
I don't mind being called paranoid, if that's what you want to call it or me.
No me importa que me llamen paranoico si eso es lo que desean.
That's what I want for you.
Eso quiero para ti tambià © n.
I just want to come right out, I have no idea what's going on Or what is that place is at all.
No tengo idea qué está pasando... o qué es este lugar.
That's what I want you to write about.
Eso es de lo que quiero que escriban.
Except now you feel pressure to get married and have kids'cause you think that's what I want.
Excepto que ahora se siente la presión para casarse y tener hijos porque piensas que eso es lo que quiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]