That is not an option translate Spanish
121 parallel translation
That is not an option, Mr Mulder.
Ésa no es una opción, señor Mulder.
That is not an option.
- Esa opción no es viable.
The truth is, that is not an option for me.
Eso no es una opción.
No, that is not an option. That is not a choice.
No es una elección.
That is not an option.
Ésa no es una opción.
Unfortunately, for me, at this point, that is not an option.
Desafortunadamente, no tengo esa opción.
Well, I'm here to tell you that is not an option in this class.
Bueno, estoy aquí para decirles que esa no es una opción en esta clase.
John, that is not an option!
Es todo. John, ¡ eso no es una opcion!
Unfortunately, for me, at this point, that is not an option.
Desafortunadamente, para mi, a ésta altura, esa no es una opción.
Well, that is not an option, so try again.
Bueno, esa no es una opción, así que intenta de nuevo.
That is not an option.
Y eso no es una buena opción.
Randy, that is not an option.
Randy, esa no es una opción.
And for this troop, that is not an option.
y para este grupo ésa no es la opción.
That is not an option.
¿ Sabes lo que cubren?
I'm sure you'll agree that is not an option.
Me temo que si, no hay más nada que hacer.
That is not an option.
Eso no es una opción.
Let's pretend that that is not an option.
Vamos a pretender que esa no es una opción.
That Is Not An Option.
Esa no es una opción
That is not an option.
Eso no es posible.
Preferably another island, but that is not an option.
Preferiblemente a otra isla, pero esa no es una opción.
Annie, that is not an option.
Annie, eso no es una opcion.
That is not an option.
No es una opción.
That is not an option, Mr. Hastings.
- Eso no es una opción, Sr. Hastings.
That is not an option. Major.
- Eso no es una opción, Mayor.
No, that is not an option.
No, esa no es una opción.
That is not an option.
Esa no es una opción
Well, as you know, plastic surgery is not an option until the skull stops thickening. And there's no evidence that it will.
Como usted sabe, sólo se le podría operar si el cráneo dejara de crecer, lo cual no es el caso.
That's not an option, is it?
Esa no es una opción, ¿ o sí?
It's not the same as breaking you but I'm told that as of this morning it is an acceptable option.
No es lo mismo que doblegarle... pero me han dicho que desde esta mañana... es una opción aceptable.
That is not an acceptable option.
Esa no es una opción posible.
That is not an option!
- ¡ No es una opción!
That's not an option, nor is it a discussion I much want to have at the moment
Ésa no es una alternativa y tampoco quiero discutirlo.
To talk and explain that This is not an option.
Conversar y explicarles que no hay alternativa.
You either go for proper, full-on "Braveheart"... clearly, that's not an option... or you go for "silly man in a comedy battle" which is well within our grasp.
O se hace bien, por completo, como en "Corazón Valiente"... lo que claramente no es una opción... o vas por el tonto en la batalla de comedia, lo que tenemos bien a nuestro alcance.
I suppose that the ladder is not an option
Supongo que la escalera no es una opción. - ¡ Una isla muy temblorosa! - Cállate.
I've already told her that just coming home... and bumming around Stars Hollow is not an option.
Ya le dije que volver a casa... y perder tiempo en Stars Hollow no es una opción.
You do know that talking him out of marrying your daughter is not an option.
Tú sabes que convencerlo de no casarse con tu hija no es una opción.
In conclusion, I ask you to remember that looking at art... is an act of choice and that those who don't want to need not to look... But I don't want my child growing up in a world that doesn't give her the option.
En conclusión, Les pido que recuerden que mirar el arte es una elección, y que aquellos que no quieren no necesitan mirar pero no quiero que mi hija crezca en un mundo que no le da la opción
- That's not an option? - Afraid not. - Is sleep an option?
Deberiamos conocer la ciudad, probar algún plato típico.
Allison, you're not seriously suggesting that sending this kid home with his homicidal mother is an option, are you?
Allison, no estarás sugiriendo en serio que mandar a este niño a casa con su madre homicida es una opción, ¿ verdad?
I know this is hard to hear, but that's just not an option at this point.
Sé que esto es difícil de oír, pero esa no es una opción en este momento.
In Michael's case, the cardiac tissue is deteriorating so quickly that the normal procedure we would do is just not an option.
No es el caso de Michael, el... tumor está avanzando tan rapido... que el procedimiento normal que haríamos no es una operación.
And the thing is, at a certain point, you just decide that the bar is not an option.
Y el tema es que, en cierto punto simplemente decides que el bar no es una opción.
And please tell this patient that this procedure is not an option, despite uncle Sam's assessment.
Y por favor dígale a este paciente que esta operación no es una opción, a pesar del asesoramiento del tío Sam.
We need capitalization to move forward which means that phase two is not just an option, it's all we've got.
Necesitamos capitalización para seguir adelante o sea que la fase dos no solo es una opción. Es todo lo que tenemos.
But seeing as throwing in the towel is not an option, that leaves us with a total of two choices.
Pero tirar la toalla no es una opcion, eso nos deja con 2 opciones.
That's not an option here, the risk is too high.
El riesgo es demasiado alto.
To do our jobs... we have to believe defeat is not an option... that no matter how sick our patients get... you're gonna make a beautiful bride.
Para hacer nuestros trabajos... tenemos que creer que la derrota no es una opcion... no importa lo enfermos que esten nuestros pacientes... Vas a ser una novia preciosa.
The doctors have told you that returning to gymnastics is not an option. - For you.
Los doctores te han dicho que volver a la gimnasia no es una opcion para ti.
Is not an option! I understand that the hand-wringing and the second-guessing are all part of your process.
¡ No es una opción! Entiendo que escribir a mano y un segundo intento es parte de tu proceso.
I'm not sure that, um, red is an option on the'011s.
No estoy seguro de que, um, el rojo es una opción en los'011s.