The truth hurts translate Spanish
146 parallel translation
The truth hurts.
La verdad duele.
The truth hurts sometimes, but it's the only thing to build happiness on.
A veces, la verdad duele, pero sólo en ella se puede basar la felicidad.
It's the truth, and the truth hurts.
Es la verdad, y la verdad duele.
The truth hurts, doesn't it?
La verdad escuece, ¿ no?
The truth hurts.
La verdad.
- The truth hurts.
- La verdad duele.
Only the truth hurts.
Solamente la verdad duele.
- The truth hurts?
- La verdad duele?
Because it's true, Joe... and the truth hurts... bad.
Porque es verdad, Joe. Y la verdad duele. Adiós.
The truth hurts, doesn't it?
La verdad duele, ¿ verdad, Hapsburg?
The truth hurts, doesn't it?
La verdad lastima, ¿ no?
- The truth hurts, doesn't it?
- La verdad duele, ¿ verdad?
Proof. The truth hurts.
He ahí la prueba.
The truth hurts, MacLeod?
- ¿ Muy cerca de casa, MacLeod?
The truth hurts, doesn't it Stanley?
La verdad duele, ¿ no es Stanley?
The truth hurts.
La verdad hiere.
What is it? The truth hurts your ears?
¿ La verdad lastima los oídos?
- The truth hurts?
¿ La verdad duele?
The truth hurts.
La realidad es cruel.
WELL, I GUESS THE TRUTH HURTS.
Bien, supongo que la verdad puede doler.
Well, if the truth hurts... -...
Bueno, la verdad duele.
Especially when the truth hurts or burns.
Especialmente cuando la verdad duele.
- The truth hurts, doesn't it, princess?
- La verdad duele, ¿ verdad, princesa?
Oh, ha, the truth hurts, doesn't it, ass humper?
Oh, ahh, la verdad duele. ¿ No es así, culo de ninfómana?
The truth hurts, don't it?
- Perdedor, ¿ no?
Ah, the truth hurts.
Ah, la verdad duele.
- but the truth hurts sometimes.
-... pero la verdad duele a veces.
The truth hurts, but -
La verdad duele, pero- -
I'm sorry if the truth hurts.
Lamento que la verdad duela.
Because the truth hurts, Jazmine.
Porque la verdad duele, Jazmine.
It's the truth, and the truth never hurts.
Es la verdad, y la verdad nunca duele.
Instead we must tell the truth, Fabiola, even if it hurts.
Ahora es preciso decir la verdad, aunque haga daño.
Hit the truth because it hurts.
Golpea a la verdad porque duele.
They say a lie that is the truth, hurts more than a truth which is a lie.
Dicen que una mentira que es cierta duele más que una verdad falsa.
The truth hurts!
¡ La verdad duele!
The truth never hurts.
La verdad nunca duele.
ow! quint says if it hurts, it is the truth.
Quint dice que si duele, es la verdad.
Oh, but the truth is it hurts like crazy. It's all right.
- La verdad es que me duele mucho.
Nothing hurts like the truth, but a lie is always welcome.
No les gusta a las comadres oír las verdades, pero la mentira les alegra.
You want me to tell you the truth, no matter how much it hurts.
Quieres que te diga la verdad, sin importar cuánto te duela.
"It hurts me to tell you this," but that is not the truth of things. "We had a colored woman named Willa Mae" that worked for us.
Teníamos una mujer de color llamada Willa Mae... que trabajaba con nosotros.
- The truth hurts.
- Bueno, la verdad duele.
The truth... it hurts a lot.
La verdad. Me duele mucho.
As much as it hurts, I'll just have to face the truth.
Por más que duela, tendré que enfrentar la verdad.
"Brother, if it hurts you so much..." ... why don't you just tell your father the truth?
Hermano, si esto te hace tanto daño ¿ por qué no le dices la verdad a tu padre?
If you want the truth, my arm hurts like...
Si realmente quieres saberlo, mi brazo me duele mucho.
And sometimes you have to push to get the truth even when it hurts.
A veces debes presionar para obtener la verdad aun cuando duela.
Enough to tell us the truth, even if it hurts.
Lo suficiente como para decirnos la verdad, incluso si duele.
The truth freaking hurts.
La verdad duele de lo lindo.
But here's the truth about the truth : It hurts.
Pero la verdad sobre la verdad es que duele.
The horrible, awful, terrible truth that hurts people's feelings.
La terrible y descarnada verdad que hiere los sentimientos de la gente.
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the truth is 1715
the truth will come out 23
the truth of the matter is 23
the truth is that 24
the truth about what 27
the truth was 16
hurts 119
the truth will set you free 17
the truth 1031
the truth is 1715
the truth will come out 23
the truth of the matter is 23
the truth is that 24
the truth about what 27
the truth was 16
hurts 119
hurts like hell 20
the times 79
the time has come 121
the time is now 61
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truck 50
the twins 60
the toilet 49
the times 79
the time has come 121
the time is now 61
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truck 50
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the thing is 2099
the time masters 23
the table 26
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the thing is 2099