Then i'm leaving translate Spanish
216 parallel translation
Then, I'm leaving now.
Entonces me voy. ¡ Escritora Hong!
Then you'll get nothing. I'm leaving.
Entonces no cobras nada, y ya me voy.
Then I'm leaving!
Pues me voy.
- Then hurry up and get in, I'm leaving.
- Bien, entonces suba porque ya me voy.
- I'll do business, then I'm leaving.
- Voy a hacer un negocio, entonces me iré.
Well, I'm leaving for San Francisco today, but I'll be back in about a week and I'll take care of it for you then.
- ¿ Qué tal? Me voy a San Francisco una semana, me ocuparé cuando vuelva.
Then you better shake it, because I'm leaving right now.
Entonces será mejor que la estreche, porque me voy justo ahora.
I'm unloading then I'm leaving!
- ¡ Descargo donde estoy y me voy! - ¡ Ntoni!
Then I'm leaving, Stella.
Entonces me marcho, Stella.
I'm leaving, then...
Me voy, entonces...
If you marry me, then without any consequences between us, as I'm leaving before long. If I'm killed, you as the wife of a Red Army officer will find it easier to save yourself and your daughter.
Sra. Anna si usted se casara conmigo sin ningún compromiso, antes de que yo me vaya en caso de que muera, como esposa de un Oficial del Ejército rojo le será mucho mas fácil salvarse con su hija.
He had his fun hanging out with us, and then, "bye, I'm leaving."
Se divierte con nosotros, y después, "Adiós, me voy por mi lado".
I'm leaving, then.
Me voy, pues.
Then I'm leaving.
Entonces me voy.
But then, I'm terribly grateful to you for leaving that one little detail out of your story.
Aunque yo le agradezco mucho por haber omitido ese pequeño detalle de su relato.
I've come to do my duty, then I'm leaving this house
No quiero irme de aquí sin haber hecho todo aquello que es nuestro deber hacer.
Good, then you'll understand when I say your man is late... -... and I'm leaving.
Bien, entonces me entiende como su hombre llega tarde así que me voy.
All right, Doctor, I'll take this pill, but then I'm leaving.
Muy bien, doctor, tomaré esta píldora, pero luego me voy.
So bye then, I'm leaving before I get sick...
Nos vemos, Mejor me marcho antes de que me enfermen...
Then I'm leaving.
Entonces, me voy.
Well, then I'm leaving.
Bueno, entonces me marcho.
Then I'm leaving and I'm taking my guns.
Entonces me voy y me llevo las armas.
You'll be glad I'm leaving, then.
Entonces seguro que te alegrará que me vaya.
I'm leaving then
Entonces me voy
Well then, I'm not leaving.
Bueno, entonces no me iré.
I'm leaving them to cool, then I'll ask you to taste them.
Los voy a dejar que se enfríen, luego le invitaré a que los pruebe.
I'm going to find that girl, and then we're leaving.
Yo iré a buscar a esa niña, y después nos iremos.
I'm leaving then, okay? - Don't push him.
- No lo fuerces.
- Then I'm leaving.
- Entonces me voy.
And finally the pain got so intense and unbearable that I felt like I was dying... and leaving my body, and then I had this vision of my sister... that was so real... I could see her as clearly as I'm looking at both of you right now.
Finalmente el dolor era tan intenso e insufrible que creía que me estaba muriendo..... y que iba a abandonar mi cuerpo, entonces tuve una visión de mi hermana..... era tan real, que la podría ver tan claramente como os estoy viendo a vosotros ahora.
Then I'm leaving, right away.
- ¡ Entonces me voy, ahora mismo!
Then I'm leaving. Glasha!
Mejor me voy. ¡ Glasha!
.. and then, there is not much to say .. I'm leaving. I go back to my parents.
y después, no hay más que decir salvo una cosa... me voy, con los mios.
Then it's good I'm leaving.
Entonces hago bien en irme.
I'm leaving then
- Entonces estoy saliendo.
I'm leaving then.
Que es cuando me voy.
I'm busy and then I'm leaving.
Estoy ocupado y después me voy.
- Alright then, I'm leaving. - No, wait, we have to decide.
tenemos que decidirlo.
- I'm leaving then.
- Entonces me voy.
Then I ´ m leaving.
Entonces me marcho.
Well, then, you stay here, because I'm leaving!
¡ Quédate aquí porque me marcho yo!
- We had better wait for Thor. - You wait then. I'm leaving.
yo me voy.
"I'm leaving then." " What do you mean, leaving?
"Entonces me voy." " ¿ Cómo que te vas? ,
And I told Babe brother, I told him... if Harry sets foot in this house one more time then i'm taking Sunny... and leaving, and just as I said that, who do you think is coming up the steps?
Y le dije a Babe Brother, se lo dije, que si Harry volvía a poner un pie en esta casa me llevaría a Sunny y lo dejaría, y fue decir eso, ¿ y adivináis qué pasó después?
I'm leaving then.
¡ Se le dejo!
Then I'm leaving.
Después, me voy.
Then I'm leaving..
Me voy tranquilo.
All right, fine, then I'm leaving.
Bien, me voy.
All right then. I'm leaving.
Bueno, yo ya me voy.
And then I'm leaving this house.
Y luego me iré de esta casa.
Then I'm not planning on leaving the station soon.
Entonces no pienso irme de momento.
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm going with you 23
then i'm coming with you 21
then i'm going 18
i'm leaving soon 26
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm going with you 23
then i'm coming with you 21
then i'm going 18
i'm leaving soon 26
i'm leaving 1647
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
leaving 260
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm leaving tomorrow 74
i'm leaving you 124
i'm leaving now 204
i'm leaving first 22
leaving 260
leaving so soon 42
leaving you 19
leaving already 48
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then you know 40
leaving you 19
leaving already 48
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then you die 16
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then it's settled 125
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then you die 16