English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / They're not coming back

They're not coming back translate Spanish

137 parallel translation
- They're not coming back.
- No van a volver.
I tell you for some reason they're not coming back here.
Le digo que hay una razón para la que no vuelvan.
- Not me. - No, they're coming back.
- No, están volviendo.
They're not coming back.
No regresarán.
They're not coming back too?
¿ Están volviendo?
If that big baby doesn't fire this time, they're not coming back.
Y si en la próxima órbita el motor no se pone en marcha no podrán volver.
They're not coming back.
Ellos no van a volver.
- They're not coming back.
- Ya no vuelven.
- They're not coming back, are they?
- No están volviendo, ¿ verdad?
They're not coming back.
No van a volver.
- David, your grandparents are not in space. They're not in the television and they're not coming back.
David, tus abuelos no están en el espacio ni en el televisor y tampoco van a regresar.
They're not coming right back?
¿ No volverán luego?
They're not coming back.
No piensan volver.
- They're not coming back?
- ¿ No vienen? - No.
They're not coming back out.
No van a volver a salir.
I mean, they're both your children and I think it's time that you faced the fact that Alex might not be coming back.
Quiero decir, ambos son tus hijos... y va siendo hora de que te convenzas de que Alex puede no regresar jamás.
They're not coming back till late.
No volverán hasta tarde.
( Cleo ) They're not coming back.
No van a regresar. Nana lo sabía.
- They're not coming back. OK?
- No regresarán. ¿ Está bien?
The way she said goodbye, it's like they're not coming back, ever.
Por como se despidió, parece que nunca regresarán.
They're not coming back.
Que no volverán.
This time they're not coming back.
Esta vez, no van a volver.
They're not coming back, Henry.
No hay vuelta atrás, Henry.
They're not coming back.
No vuelven a por mí.
If what you're saying is true, they're not coming back to see some TV image gets blown to bits. They are coming to see thousands of real live people die....
Si lo que dices es verdad, entonces está gente... no regresaran a ver sus antiguos progamas de television... lo haran para ver miles de personas morir.
They're not coming back.
No creo que vuelvan.
These abductees aren't just systematically being taken. They're not coming back.
Estas personas no sólo están siendo abducidas sistemáticamente, sino que no regresan.
They're not coming back, Lana. Deal with it.
No van a volver, Lana, acostúmbrate.
- They're not coming back!
- ¡ Ellos no volverán y lo sabes!
They're not coming back tonight.
No van a volver esta noche.
They're not coming back. I keep going because I know that they are in heaven.
Pero sigo adelante porque sé que ellos están en el cielo.
- Sure they're not coming back?
aqui tenemos mucho movimiento de personal mira esos dos.
They're not coming back for these people.
No van a venir por estas personas.
- They're not coming back.
- No regresarán.
They're not coming back, Dan!
No van a volver, Dan.
They're not coming back.
Nunca volverán.
They're not coming back, you know.
No van a regresar.
They're fine, but... I'm not coming back.
Están bien, pero... no volveré.
They're not coming back anymore They're not coming back They're gone forever
Ellos no volverán más no volverán partirán para siempre
Because they're not in Europe. They're not coming back.
Porque no están en Europa... Y no regresarán
- No, they're not coming back.
- Regresaran.
They're not coming back.
No volverán.
They're not coming back.
No lo harán.
They're not coming in, Mr. Allen. They fall back.
Ellos no van a entrar, Sr. Allen, ya retrocedieron, soy sólo yo.
It looks like our smugglers have removed most of the cargo, so, they're probably not coming back.
Parece que nuestros contrabandistas sacaron la carga entonces probablemente no van a regresar.
Dad said if you don't see them tonight, they're not coming back.
Papá dice que si no los ves esta noche, no van a volver.
Look I can't say the Wraith won't be back again. But I promise you they're not coming because of him.
Mira, no puedo decirte que los Espectros no van a volver pero puedo prometerte que no volverán aquí por él.
You lost the jury and they're not coming back.
Perdiste al jurado Elliot y no van a volver.
And they took the dhd, so whoever comes through the gate- - they're not coming back.
Y se llevarían el DHD, así que, quien venga a través de la puerta- - No regresará.
They're not coming back.
No vuelven.
Let us go back to bed if they're not coming.
Le pedí que se parará, no viene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]