Timeless translate Spanish
448 parallel translation
Let me read deep in your eyes Those lines of timeless poetry...
Déjame leer en lo hondo de tus ojos esos versos de eterna poesía...
It is timeless and topical, and is still being played in many parts of the world.
Es atemporal, está de actualidad, y sigue sucediendo en muchos lugares del mundo.
And there's ought to be something timeless about a woman. Something eternal.
Y debería haber algo atemporal en una mujer, algo eterno.
Seeking the answer this timeless question, forever seeking, is the constant preoccupation of scientists everywhere.
Encontrar una respuesta a esta eterna pregunta, todavía de actualidad, es la preocupación constante de todos lo científicos del mundo.
- You have to show your character, the inner self, the hidden qualities, the true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, timeless with love and understanding.
- Enseñe carácter, su verdadera naturaleza, su lado oculto. La auténtica Srta. Gravely : joven de espíritu, sensible, encantadora y comprensiva.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito.
There is a fifth dimension beyond that which is known to man. It is a dimension as vast as space and as timeless as infinity. It is the middle ground between light and shadow, between science and superstition, and it lies between the pit of man's fears and the summit of his knowledge.
Hay una quinta dimensión... más allá de lo conocido por el hombre,... es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito,... es el punto medio entre la luz y la sombra... entre la ciencia y la superstición... y yace en medio del foso de los temores del hombre... y la cima de su conocimiento.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio y tan eterna como el infinito.
In this timeless struggle for supremacy between Man and Woman, Man had held his own until that fateful day in 1492 when Christopher Columbus discovered America.
En la eterna lucha por la supremacía entre el hombre y la mujer el hombre se mantuvo firme hasta ese fatídico día de 1492 cuando Cristóbal Colón descubrió América.
Professor, it is difficult to explain being timeless and even more difficult to live in timelessness.
Profesor, es difícil explicar lo intemporal. Y sobre todo, vivirlo.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna...
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Es una dimensión vasta como el espacio, y tan eterna como el infinito.
It is a dimension as vast as space and as timeless as infinity.
Es una dimensión tan vasta como el espacio... y tan eterna como el infinito.
Greece, that hard and timeless land where even the stones speak - of man's courage, of his endurance, of his glory.
Grecia, esa tierra dura e atemporal donde hasta las piedras hablan del valor de los hombres, de su entereza, de su gloria.
In fact, it's the only thing he's sure of in this timeless world that amazes him with its riches.
Es la única cosa de la que está seguro... en este mundo sin fecha... que le conmociona por su esplendor.
Life, the timeless, mysterious gift, is still evolving.
La vida, ese eterno y misterioso don aún está evolucionando
Poison, I see, hath been his timeless end.
Veneno, creo, que ha sido su eterno final.
This place is as timeless as the moon.
Este lugar es tan eterno como la luna.
Poison, I see, hath been his timeless end.
Es veneno, que ha sido su fin inoportuno.
A church is timeless.
¡ Una iglesia! ¡ Aquí no habrá edad!
Because of their timeless outfits, coal merchants, clergymen and nuns are allowed in.
Y para completar la ambientación, carboneros, eclesiásticos y religiosas...
Hark, ye... O ye timeless ones... ye elementals of the earth, and of the air... and of fire, and of water.
Presten atención... los que están más allá del tiempo... los elementos de la tierra, del aire... del fuego y del agua.
Poison, I see hath been his timeless end.
El veneno, ya veo ha sido su fin prematuro.
Miss Lillie's beauty is timeless.
La belleza de la Srta. Lillie es intemporal.
It is a timeless expression of love.
¡ Es una expresión intemporal de amor!
Which speaks on a theme that is timeless
Que hable de un asunto que sea imperecedero
But the ballet from that film is as timeless as the day you and I first saw it.
Pero el bailable de esa película... es tan popular como el día que lo vimos por primera vez.
Israel endures, thus proving the idea of One Timeless.
Israel aguanta, eso prueba la idea de Una Eternidad
Timeless.
Sin tiempo.
Two tidal waves of male passion dashing their fury against two timeless rock of love!
Dos grandes oleadas de pasión viril estrellando su furia contra dos firmes rocas de amor.
It is the exalted flow of the space-time continuum... save that it is spaceless and timeless... and such loveliness.
Es el ritmo exaltado del continuo tiempo / espacio... salvo que no tiene espacio ni tiempo... y es tan hermoso.
Hundreds of thousands of Italians and foreigners have come from all over Italy and Europe to witness this historic celebration and have descended on a Rome ready to welcome them in her timeless austerity.
Cientos de miles de italianos y de extranjeros venidos de todas partes de Italia y de Europa para asistir a la histórica celebración se congregaron en la capital dispuesta a recibirlos en su austeridad inmortal.
Oh, ever-increasing darkness... shapeless and mindless beings... corroded and rotten in your hearts, body and mind... I summon you from your ancient, timeless travels... to ride the winds of blackness.
Ay, oscuridad en constante crecimiento... seres sin forma y salvajes... de corazón, cuerpo y mente corroídos y podridos... les convoco desde sus viajes antiguos y eternos... para que monten los vientos de la noche.
Telepathy is a timeless form of communication.
La telepatía es una forma de comunicación atemporal.
Occasionally you make a connection between the timeless world and the physical world.
De vez en cuando, conectas entre el mundo intemporal y el físico.
Limitless and timeless.
Infinito y eterno.
We should be able to create a neutral, timeless zone, for a while.
Deberíamos ser capaces de crear una zona neutra eterna durante un rato.
There's something timeless about this place.
Parece un lugar intemporal.
Some things are timeless.
Algunas cosas son eternas.
Timeless, perpetual bodily regeneration is true immortality!
Timeless, la regeneración del cuerpo perpetua es la verdadera inmortalidad!
You are like a timeless man.
Pareces un hombre intemporal.
The timeless wonder of the English countryside.
¡ Ah! El encanto eterno de la Inglaterra rural.
No, you don't understand the timeless wonder of it.
- No ves dónde está el encanto.
It's totally today, yet tremendously timeless.
" Es muy actual, pero no pasa de moda.
Timeless.
Cansada, sí
On the outside, timeless design.
Por fuera, un diseño intemporal.
( man ) The following photoplay is timeless.
Ésta es una película atemporal.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Y la cumbre de su conocimiento.
There's something timeless about this place. A century ago, it probably looked very much the same.
Si hay miles de millones de mundos deshabitados quizás haya algunos que pudieran tener cazadores flotadores y plomadas.
Timeless.
Estoy cansada