Tiny translate Spanish
14,599 parallel translation
Tiny.
Pequeños.
I sell, like, tiny amounts of weed.
Vendo pequeñas cantidades de droga.
Like, I don't think he would, but you're, like, a tiny fish to them anyway, so...
No creo que pase, igual tu eres un pez muy pequeño, así que...
In Chess Land, there lived a tiny pawn.
En el Ajedrez Tierra, vivía un pequeño peón.
Far far away, in Chess Land... there lived a tiny pawn.
Lejos muy lejos, en el ajedrez de la Tierra... vivía un pequeño peón.
I'm not sure where he is, but listen, tiny Mexican man, if I tell him you hit me he's gonna fucking destroy you.
No estoy seguro de dónde está, pero escucha, mexicanito. Si le digo que usted me golpeó se va a putear hasta matarlo.
That Mexican guy over there was telling me how all you Irish guys, you know, have a... A tiny dick.
Ese tipo mexicano de ahí dice que ustedes los irlandeses, ya sabes, tiene un... un pene muy pequeño.
'In this closely fought election saw the Conservatives'triumphed by a tiny majority.
En esta elección muy combatida, los conservadores Triunfó por una pequeña mayoría.
You are going to let a little tiny asteroidezinho 300 miles away End your plans?
vas a permitir que un pequeñisimo asteroide a 300 millas de distancia arruine nuestros planes?
It's like you can see inside my tiny teenage mind.
Es como si viera dentro de mi pequeña mente adolescente.
He may be tiny, but there's no denying his enormous talent.
Puede que sea pequeñito... pero su enorme talento es innegable.
If the... the devil if he's gone from this house well, then, that must've been you getting your dirty ass licked and your tiny prick slopped on by my bride-to-be last week and the week before that and the week before that!
Si el... el diablo si él se ha ido de esta casa entonces, debió haber sido usted al que le fue lamido su sucio culo y su diminuto pene baboso por mi futura novia la semana pasada y la semana anterior ¡ y la semana anterior!
Tiny difference.
Sólo hay una pequeña diferencia.
My nose is tiny.
Y mi verdadera nariz es tan pequeña, miren.
Okay, tiny dude is big now.
Bueno, el tipo pequeño es grande ahora.
Take a hike, Tiny.
Vete de aquí, pequeña.
Show her you still got those tiny little balls she first fell in love with.
Demuéstrale que todavía tiene esas pequeñas bolitas de las que se enamoro al principio.
a tiny metal cell where children were placed in isolation sometimes for days at a time.
una pequeña celda metálica donde los niños eran puestos en aislamiento en ocasiones por días al mismo tiempo.
Yo, tiny dick, give it up already.
Oye, pija chiquita, ¿ ya te rendiste?
Yo, tiny dick, give it up already.
Tú, pija chiquita, ya ríndete.
Hey, Tiny, where the fuck do you think you're going?
Oye, Tiny, ¿ a dónde diablos crees que vas?
That tiny little toothpick killed all those people.
Ese pequeño mondadientes mató a toda esa gente. ¿ En serio?
Can you stand 10 days in this tiny little place, Le Québécois?
¿ Puedes aguantar 10 días en este lugarcito Don Quebequense?
Just a tiny bit.
Sólo un poquito.
Yeah, good, but a tiny bit bad too, just a weeny bit bad.
Si, pero un poco, poco mal. Sólo un poquito mal.
All that was left, a partial penis and his tiny testicles.
Todo lo que quedó, fue un pene incompleto y sus pequeños testículos.
I'm just gonna have a little, tiny... mmm.
Tomaré un pequeño...
I's hearing the tiny little ants chittering to each other as they skiddle about in the soil.
Veo a dos pequeños corderos charlando entre ellos.
As a dream comes whiffling by, is so silvery soft, for is making a tiny little buzzing, humming sound, like music
Mientras un sueño viene pasando... es suave y cálido. Y hace un pequeño sonido de zumbido, como música.
For such a tiny professional as yourself!
¡ Para un profesional tan insignificante como tú!
A million tiny fucking pieces.
Un millón de trocitos de mierda.
Just a tiny little hole in your skull, and they go in and...
Te hacen un agujerito en el cráneo, entran y...
If either of you try to escape, the cage will squeeze you into one tiny cube.
Si alguno de los dos trata de escapar, La jaula que se contraerá en un pequeño cubo.
Officer, I carry in my possession information which may interest you and your tiny little benevolent fund.
Oficial, que llevo en mi poder la información que le puede interesar y su diminuto fondos de beneficencia.
You have to search to find them. If you're standing right in front of it, you could almost miss it. Tiny little stores with a green curtain covering the window.
tienes que buscarlos bien podrias estar frente a uno y no verlo pequeñas tiendas, con una cortina verde cubriendo la ventana.
We're not... we're faking the last little piece. The tiny... The tiny thing they can't do.
Sólo fingiríamos la última partecita, el único detallito que no pueden lograr :
Gonna fuck that tiny little brown hole.
Les follaremos su pequeño agujero marrón.
We're gonna fuck that tiny little brown hole.
Les follaremos su pequeño agujero marrón. Apaga esa porquería.
We're going for a tiny advance but a socking great percentage.
Vamos por un pequeño adelanto pero por un gran porcentaje espectacular.
Is that a tiny gun?
¿ Esta es una pistola diminuta?
Do you have a tiny gun in here?
¿ Tienes una pistola aquí?
The longer we stayed at tiny's, the more this town started to feel like home.
Cuanto más tiempo estuvimos en Tiny's, más esta ciudad comenzó a sentirse como en casa.
Plus, business at tiny's had slowed.
Además, los negocios en Tiny's habían disminuido.
And tiny's closed earlier and earlier.
Y Tiny's cerraba cada vez más y más temprano.
We had a little, tiny house, but it was just, like, our dream house.
Teníamos una casa muy pequeña... pero era como la casa de nuestros sueños.
This world is just too intense for their brains, and that's always what I felt about Owen, especially when he was a tiny baby.
El mundo es demasiado duro para su cerebro... y eso es lo que siempre sentí con Owen... especialmente cuando era muy bebé.
I felt the same way that Walter felt when he was nine at teeny, tiny bits.
Me sentí igual que Walter cuando él tenía nueve años, en pequeños pedacitos.
There's gonna be a huge riot when students realize that instead of their lectures being on there, it's gonna be girls in spandex being tiny and flipping and doing triple salchows.
Habrá un gran motín cuando los alumnos se den cuenta de que en lugar de sus clases, habrá chicas en mallas haciendo saltos y Salchow triples.
You know, that elevator's tiny.
El elevador es muy pequeño.
We met when you were just a tiny, little baby.
Nos conocimos cuando eras un pequeño bebé.
Tiny. Size of nothing.
De poco tamaño.