To what do we owe the pleasure translate Spanish
66 parallel translation
To what do we owe the pleasure of your company?
¿ A qué debo el placer de verles por aquí?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué debemos el placer?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué se debe el placer?
To what do we owe the pleasure of your visit?
¿ A qué debemos el placer de su visita?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué le debemos el placer?
To what do we owe the pleasure?
¿ Qué te trae por aquí?
- Well... to what do we owe the pleasure of your visit?
A que debemos su visita?
- Mr. Don Carlos himself. To what do we owe the pleasure?
- El Sr. Don Carlos en persona. ¿ a que debemos el placer?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué te debemos el placer?
To what do we owe the pleasure?
- Realmente pido perdón,
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué debemos el honor?
To what do we owe the pleasure
¿ A qué le debemos el honor?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué debemos este placer?
Then, to what do we owe the pleasure?
Entonces, ¿ a qué le debemos el placer?
To what do we owe the pleasure of your company, Sir Guy?
¿ A qué debemos el placer de su compañía, Sir Guy?
To what do we owe the pleasure of your company?
¿ Y a qué debo el placer de tu compañía?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué debo este placer?
Lady Helen, to what do we owe the pleasure?
Lady Helen, ¿ a qué debemos el placer?
Georgina. To what do we owe the pleasure?
Georgina. ¿ A qué le debemos el placer?
And to what do we owe the pleasure?
Y a que debemos el placer?
To what do we owe the pleasure, Minister?
¿ A qué debemos el placer, Ministro?
Candace, to what do we owe the pleasure?
Candance, ¿ a qué debemos el placer?
And to what do we owe the pleasure?
¿ Y a qué debo el placer?
Alrighty. To what do we owe the pleasure?
Muy bien. ¿ A qué debemos el placer?
Mark. To what do we owe the pleasure of seeing you right before our pre-bed yank job?
¿ A qué debemos el placer de verte justo antes de nuestras pajas antes de acostarnos?
Colonel Givens, to what do we owe the pleasure?
Coronel Givens, ¿ a qué debemos el placer?
To what do we owe the pleasure, Mike?
¿ A qué debemos el placer, Mike?
To what do we owe the pleasure?
¿ A qué se debe este placer?
Uh... to what do we owe the pleasure?
¿ A qué debemos el placer?
If you're not here for the yachts to what do we owe the pleasure?
If you're not here for the yachts to what do we owe the pleasure?
- Yeah, to what do we owe the pleasure?
- Sí, ¿ a qué debemos el placer?
So, to what do we owe the pleasure, Milady?
¿ A qué se debe el placer Milady?
Mother. To what do we owe the pleasure?
Madre. ¿ A qué debemos el placer?
Alejandro, to what do we owe the pleasure?
Alejandro, a qué debemos el placer?
I... I mean, to what do we owe the pleasure of this visit?
Digo... ¿ A qué le debemos el placer de tu visita?
Yeah, to what do we owe the pleasure?
Sí, a lo que debemos el placer?
Good afternoon, Nurse Mount, to what do we owe the pleasure?
Buenas tardes enfermera Mount, ¿ a qué debemos el placer?
To what do we owe the pleasure, Barb?
 ¿ A quà © debemos el placer, Barb?
To what do we owe the pleasure, Mr. Hollywood?
¿ A qué debemos el placer?
A fascist and a papist, to what do we owe the pleasure?
Un fascista y un papista, ¿ a qué debemos el placer?
‐ To what do we owe the pleasure?
‐ ¿ A qué debemos este placer?
- To what do we owe the pleasure?
- ¿ A qué debemos el placer?
So to what do we owe the pleasure of your visit?
Así que ¿ a qué debemos el placer de tu visita?
So to what do we owe the pleasure?
¿ A qué debo el placer?
To what, at such an hour as this, do we owe the pleasure of your visit?
A qué debemos el placer de su visita a estas horas?
So what do we owe to the pleasure of your company today?
A que debemos el placer de su visita de hoy?
Langston... to what, besides heavenly grace, do we owe the pleasure of this visit?
Langston, ¿ a qué, aparte de la gracia divina, debemos el honor de tu visita?
To, uh, what do we owe the pleasure?
¿ A qué debo el placer?
To what do we owe the pleasure?
- ¿ A qué debemos el placer?