English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Tonkin

Tonkin translate Spanish

162 parallel translation
Yes, Dad, the Tonkin campaign I've heard all about that
Sí, Papá, la campaña de Tonkin ya lo he oído todo.
I know Indians better than you do In Tonkin...
Conozco a los Indios mejor que tú.
There are no Indians there
- En Tonkin...
Up with the little Tonkin girls!
¡ Por las chiquillas de Tonkin!
I know all about it. I was in Tonkin.
Estoy acostumbrado, estuve en Tonkin.
There's no fog in Tonkin.
No hay niebla en Tonkin.
Take quinine if you're delirious. Tonkin or not, don't mess with my truck!
No porque vengas de permiso, mandarás en mi camión.
In Tonkin I saw this squishy, disgusting bug.
Escucha, en Tonkin, vi un animal asqueroso.
- Easy there, Tonkin.
Quedaté tranquilo, Tonkin.
Come on, not Tonkin.
¡ Vaya! ¡ No será Tonkin!
Where is Tonkin?
¿ Donde está Tonkin?
Your cousin, Tonkin.
Tu primo, Tonkin.
There are enough of us. Join us later, Tonkin, with Sir.
Te reunirás luego con nosotros, Tonkin. ven con Señor.
I had one just like it in Tonkin.
Tenia la misma en Tonkin.
Sir is right, Tonkin.
Señor tiene razón.
My poor aunt.
Tonkin. Mi pobre tía.
Don't you agree, Tonkin?
¿ Qué te parece, Tonkin?
- You're not accusing Tonkin!
- No vais a acusar a Tonkin.
It comprises Burma, the Malay peninsula, Siam... Cambodia, little French Cochinchina, Annam Laos, and all the way up there, Tonkin.
Incluye Birmania, la peninsula de Malaca, Siam, Camboya, la pequeña Conchinchina francesa, Annam, Laos, y allí arriba Tonkin.
If Tonkin saw us, he'd be angry.
Si Tonkin nos viese, se enfadaría...
Tonkin is my cousin, that's all.
Tonkin es mi primo, nada más.
Poor Tonkin.
Pobre Tonkin.
I thought Tonkin was the one you liked.
Pensaba que era Tonkin quien te interesaba.
Tonkin was the one saying he wanted to marry me, couldn't live without me.
Tonkin siempre decía que quería casarse conmigo...
Poor Tonkin. He failed at everything.
Pobre Tonkin, habrá fallado en todo...
She was yelling : " You're there, Tonkin. I know you're there.
Chillaba : estás allí, Tonkin, sé que estás allí, te he visto.
She was saying, " You're there, Tonkin.
¿ Decía : estás allí Tonkin, te he visto?
Tell me the truth. It's Tonkin, right?
Dime la verdad. ¿ Es Tonkin?
- Tell me the truth. It's Tonkin?
Dime la verdad. ¿ Es Tonkin?
It's not Tonkin. It's me.
No es Tonkin, sino yo.
Surrender, Tonkin!
¡ Rindete, Tonkin!
- Tonkin, get down!
¡ Tonkin, baja!
- Come on, Tonkin, get down!
¡ Tonkin, baja!
It's Tonkin!
¡ Es Tonkin!
Tonkin....... I'll shoot, you hear?
Tonkin....... te voy a disparar, ¿ me oyes?
There's no more Tonkin.
¡ Tonkin ya no existe!
My poor Tonkin...
Mi pobre Tonkin...
Poor Tonkin...
Pobre Tonkin...
What Tonkin did, he did for me.
Lo que hizó Tonkin fue para mí.
"The Girl from Tonkin." Bravo.
- "La Tonkinoise." - Bravo.
Hong Kong, La Cucuracha, Singapore and'The Little Tonkin Girl'
¡ Hong Kong, La Cucuracha, Singapur y la pequeña tonkinesa!
TONKIN : Now look, Vincent, is it such a big deal?
Mire, Sr. Vincent, no es tan complicado.
- Look, Mr. Tonkin- -
- Mire...
Every morning in the Gulf of Tonkin the aircraft carriers of the 7th Fleet are filled with bombs. 1,000 tons a day.
Cada mañana, en el Golfo de Tonkin, portaaviones de la 7ª flota traen 1000 toneladas de bombas.
A second deliberate attack... was made during darkness... by an undetermined number... of North Vietnamese P.T. Boats... on the U.S.S. Maddox and the U.S.S. C. TurnerJoy... while the two destroyers were cruising in company... on routine patrol duty... in the Tonkin Gulf... in international waters... some 65 miles from the nearest point of land.
Un segundo ataque deliberado... fue efectuado durante la noche por un número indeterminado de patrulleras costeras de Vietnam del Norte contra el U.S.S. Maddox y el U.S.S. C. TurnerJoy... mientras los dos destructores navegaban juntos... en rutinarias labores de patrulla por aguas internacionales en el Golfo de Tonkín a unas 65 millas del punto más próximo a tierra.
Now, the sad fact is, history will record... that the United States was an aggressor in Tonkin Bay.
Ahora, lo triste es, que la historia registrará que los EE.UU. fueron los agresores en la bahía de Tonkín.
On August 4... there was an alleged attack upon the U.S.S. Maddox... and TurnerJoy... two of our destroyers... in the Gulf of Tonkin.
El 4 de agosto se alegó un ataque al U.S.S. Maddox... y al Turner Joy... dos de nuestros destructores en el Golfo de Tonkín.
Renewed hostile actions... against United States ships on the high seas in the Gulf of Tonkin... have today required me to order military forces of the United States... to take action in reply.
Las renovadas acciones hostiles... contra embarcaciones de los Estados Unidos en alta mar del Golfo de Tonkin,... hoy me han obligado a ordenar a las fuerzas militares de los Estados Unidos... que actúen en respuesta.
Johnson, of course, lied and lied and lied... about our provocations against the North Vietnamese... prior to and after the Tonkin Gulf incidents, about the plans for bombing North Vietnam, and the nature of the buildup... of American troops in Vietnam.
Johnson, por supuesto, mintió y mintió y mintió... acerca de nuestras provocaciones a los norvietnamitas,... antes y después de los incidentes del golfo de Tonkin,... acerca de los planes de bombardear Vietnam del Norte,... y la naturaleza de la acumulación... de tropas americanas en Vietnam.
Tonkin!
¡ Tonkin!
Tonkin, listen to me.
¡ Tonkin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]