Too tall translate Spanish
410 parallel translation
- You're too tall.
- Es muy alto.
Too tall, she's too short.
Demasiado alta, demasiado baja.
taller, your majesty so too tall!
Más alta, Majestad. - Demasiado alta, pues.
No, you're too tall.
No, eres muy alto.
Now my dear, I hope you won't mind, but you see you are a little too tall.
Niña querida, espero que no te importe. Eres más alta que las demás.
- You're too tall.
- Eres muy alto.
I grew too tall and ate too much.
Crecí demasiado y engordé.
- She was dark, not too tall, rather pretty.
- Morena, no muy alta, bonita.
Yes, but he's too tall.
¡ Sí, pero demasiado alto!
On top of everything, she's too tall for me.
Es demasiado alta para mí.
She's not too tall for you.
No es demasiado alta.
Too tall for me.
- Dos para mí.
None too big, none too small, none too short, none too tall. But shake a leg.
No hay apuesta grande, pequeña, baja ni alta, pero apresúrese.
I'm too tall for...
Soy demasiado alto para... |
You're too tall and too strong.
Es demasiado alto y demasiado fuerte.
I knew I had grown too tall.
En casa estaría más seguro.
You are too tall for this little bed.
Eres demasiado alto para esta cama.
You're... You're too tall for me.
Eres demasiado alta para mí.
- She's too tall
- Ella es demasiado alta
She's too tall, and her lips are a bit thin.
Demasiado alta, labios finos.
I would have thought you were too tall in the saddle.
Me usted parece un poco alto para saltar.
Or too tall, so that I can mother him at times - without looking ridiculous.
Yo incluso sé cómo será. Sin que parezca ridículo.
Too young, too old, too short, too tall.
Muy joven, muy mayor, muy bajito, muy alto.
Well... he wasn't too tall.
Bueno, no era muy alto.
You can't be a leprechaun, you're too tall!
No puedes ser un gnomo. ¡ Eres demasiado alto!
- You're too tall!
- ¡ Eres demasiado alto!
- Great. I feel here that Scott may be too tall in the area of height with reference to Vanilla, who is too near the ground in the area of being too short at this time.
Creo que Scott es demasiado alto al lado de con Vainilla... que queda demasiado bajita.
Then a friend of mine said, "You're too tall."
Luego un amigo mío me dijo : "eres demasiado alta".
You're too tall. You're my servant.
¡ Eres demasiado grande!
True, you're not too tall and kinda ugly but I'm short enough and ugly enough to succeed on my own.
Verdad, tu no eres muy alto ni Linda es Fea pero yo soy lo suficientemente bajo y feo como para tener exito por mi mismo.
Jane is almost too tall, but otherwise she's fine.
Jane es un tanto alta, pero por lo demás es delgada.
It's 6 feet too tall.
Sobran 183 centímetros.
You need a desk... a telephone, a pointer... a blackboard, some white chalk... some red chalk, a skeleton, not too tall... a stethoscope, a thermometer, an aah-stick...
Necesitamos un escritorio... un teléfono, un puntero... una pizarra, algunas tizas... algunas tizas de color rojo, un esqueleto, no demasiado alto... un estetoscopio, un termómetro, una lengüeta...
And he was tall, too.
Y además era alto.
If they're tall, dark and handsome she forgets vital statistics, until it's too late.
En cuanto son altos y apuestos, ya no tiene en cuenta las finanzas.
- And you're too fat. But I am tall, thin, and sell slaves of the finest quality.
Denme un poco de tiempo, trataré de crecer, soy jóven!
My father is tall, too, but he's no giant.
Mi padre es alto, también, pero no es gigante.
He thought, "If we had children, they'd be tall and thin and have headaches too."
Pensaba... "si tuviéramos hijos juntos, serían altos, delgados y tendrían migrañas".
- I too am tall.
- Yo también soy alto.
Grady, he learned too late that you don't measure size with a ruler, you don't figure height with a yardstick and you never judge a man by how tall he looks in a mirror. The giant is as he does.
Desafortunadamente para el señor Grady, aprendío demasiado tarde que el tamaño no se mide con una regla, que no se toma la altura con una vara y que nunca se debe juzgar a un hombre por la altura con que se ve en un espejo.
- Too tall?
- ¿ Demasiado alta?
The Ephesians too were told by paul, "Schnapps can't wait in glasses tall."
San Pablo escribió a los de Éfeso : 'El coñac siempre en copas grandes.'
Too bad she squints, and is so tall.
Lástima que sufra de estrabismo y sea así de baja.
A tall building? Listen, I used to watch Superman when I was a little kid, too, you know what I mean?
Oye, yo también veía Superman cuando era niño.
Besides the stuff about cravings is a tall tale too.
Además eso del antojo también es un cuento chino.
He was a big tall man, and there was a woman too.
El era un hombre alto. Y había una mujer.
You're too tall.
¡ Usted es mi criado!
and yond tall anchoring bark, almost too small for sight.
y por allá un barco anclando... casi demasiado pequeño para avisarlo.
I see, so all we've got to deal with is something which is either too small to see or thirty feet tall, can incinerate you or freeze you to death, turns stone images into homicidal monsters and looks like the very devil!
Veo, por lo que todo lo que tenemos que tratar es algo que sea demasiado pequeño, para ver o treinta metros de altura, se puede incinerar o congelar a la muerte, se convierte imágenes de piedra en monstruos homicidas y se ve como el mismo diablo!
You're tall, married, handsome and not too dumb, and you have blue eyes.
Eres grande, estás casado, eres guapo, y no eres muy tonto.
- I love tall men. - Me, too.
Me encantan los altos.