Top priority translate Spanish
716 parallel translation
transferring vessels is top priority!
¡ Todo el personal, trasbordar busques es la máxima prioridad!
Migration of crew takes top priority.
La migración de la tripulación tiene la máxima prioridad
Give that top priority!
¡ Dénle prioridad a eso!
Safeguarding Eva-01 is top priority!
¡ Proteger al EVA-01 es nuestra máxima prioridad!
You should make... this robbery your top priority.
Deberá ocuparse... de este robo como primera prioridad.
- Top priority.
- Prioridad absoluta.
Top Priority?
¿ Prioridad?
Yes, make it urgent, top priority, hurry!
¡ Sí, hágala urgente, urgentísima, rápido!
That should be our top priority!
¡ Esa debe ser nuestra máxima prioridad!
Secret and top priority.
Secreto. Urgencia máxima.
This has top priority.
Esto tiene una prioridad absoluta.
From all parts of the globe, under top priority came every facility and scientific help the world governments could furnish.
Gobiernos de todas partes enviaron ayuda científica y materiales.
The survival be their top priority.
La supervivencia debe ser su máxima prioridad.
They have top priority.
Tienen la máxima prioridad.
This bold, slightly improbable adventure began with a message... authorized by the Commanding General, South West Pacific Area... and flashed by top priority to the lone carrier on patrol in the Coral Sea.
Esta audaz, e improbable aventura comenzó con un mensaje.. autorizado por la Comandancia General, del Área del Suroeste del Pacífico... y transmitido con prioridad al único transportador de patrulla en el Mar del Coral.
Top priority, as it's called.
Como dicen "Minor cessat".
- At any rate, our top priority is to kill Asahina.
Nuestra prioridad es matar a Asahina.
The repair of my train is to take top priority, Major.
La reparación de mi tren tiene prioridad absoluta.
The Colonel gave orders for it to be given top priority. He's got it.
El coronel ordenó que se le diera máxima prioridad.
Considered top priority for the domestic situation.
Considerado de máxima prioridad para la resistencia local.
Top priority. Absolute security.
Denle prioridad absoluta.
Listen, Hobson, get this, and get it straight- it's top priority.
Escucha, Hobson, y escucha bien. - Es máxima prioridad.
However, the safety of the crew and passengers still takes top priority.
Pero la seguridad de la tripulación y de los pasajeros es prioritaria.
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
La mayor prioridad es reclutar al Doctor Who, posee conocimiento avanzado que WOTAN necesita.
I have VIPs flying to Los Angeles, top priority and utmost urgency.
Tengo unos VIP volando a Los Angeles.
Top priority.
Prioridad.
Emergency order from Control, top priority. Are all the cubicles connected?
Orden de emergencia de Control, la máxima prioridad. ¿ Son todos los cubículos conectados?
Top priority.
La máxima prioridad.
This is top priority. - Is it?
- Este asunto es muy urgente.
I shall give it top priority.
- Le daré máxima prioridad.
The mental and physical state of this crew are your top priority.
El estado mental y físico de la tripulación son su prioridad.
Top priority people have been attacked first.
Personas de alta prioridad han sido atacadas primero.
Top priority!
Prioridad máxima!
- If we get top priority...
- No lo sé. Si conseguimos la máxima prioridad...
Commander Radnor, top priority message to satellite launching site!
Comandante Radnor, mensaje de máxima prioridad a lanzamiento de satélites!
This is top priority.
Esto es de alta prioridad!
Outriders top priority.
Alta prioridad de escolta.
Get me Sir James Quinlan, top priority.
Póngame con el Sr. James Quinlan, alta prioridad.
My top priority is to get SID back into commission.
Mi prioridad principal es poner al SID de vuelta al servicio.
You have a top priority message to send to the United Nations.
Tienes que enviar un mensaje de alta prioridad a las Naciones Unidas.
Top priority.
Máxima prioridad.
It's top priority, a three-line whip. No.
Es de máxima prioridad, para hacer lo que hay que hacer.
From now on, this house is top priority.
A partir de ahora, esta casa es la máxima prioridad.
Our top priority is that the child gets well.
Lo primero es que se ponga bueno el niño.
This is top priority stuff, Chester!
¡ Es prioritario!
Experiment was the code name for this top-priority scientific expedition.
"Experimento" es el nombre en clave de esta expedición científica.
"Top secret." "'A'priority. " That's always the pitch.
Alto secreto. Prioridad A. El anzuelo de siempre.
I have four top-priority messages from the Pentagon to ship you home on the first available transportation.
He recibido cuatro mensajes de alta prioridad del Pentágono para que lo envíe a casa en el primer avión.
- We're still top-priority, aren't we?
- Tenemos prioridad, ¿ no?
Brigadier, your UNIT force will take no precipitous action without top-priority permission.
Brigadier, su UNIT no tomará ninguna acción precipitada sin un permiso de máxima prioridad.
This is a top-priority alert, out.
Se trata de una alerta de prioridad máxima, corto.