English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Towelie

Towelie translate Spanish

86 parallel translation
- Oh, no, not Towelie.
Oh, no, no Toallín.
Okay, thanks, Towelie.
Okay, gracias, Toallín.
You mean, you don't want Towelie around?
osea, no quieren a Toallín cerca?
So am I to understand that there's been a "Towelie ban"?
entonces debo entender que me "cuelgan"?
God damn it, get the hell out of here, Towelie!
maldición, vete al demonio, Toallín!
That's why Towelie says, "Don't forget to bring a towel."
Es por eso que "Toallín" dice, "no olvides llevar una toalla."
- Okay. - Thanks, Towelie.
Ok. gracias, Toallín.
That's why Towelie says, "Always keep an extra towel in your duffle bag."
Es por eso que Toallín dice, "Siempre lleva una toalla adicional en tu bolso."
What? You mean Towelie?
¿ Quién, Toallín?
Towelie.
¡ Toallín!
- I don't know. The guy on the phone thought we had Towelie, so now we gotta find him.
No lo sé, el tipo del teléfono cree que tenemos a Toallín,
Towelie always showed up to give us towel advice when we'd said something about water.
Toallín siempre se apareció para aconsejarnos cuando mencionamos algo relacionado con el agua.
Do you know where he's talking about, Towelie?
¿ Sabes donde es el lugar del que habla, Toallín?
Hey, do you love Towelie?
Hey, ¿ te gusta Toallín?
Good, because Towelie merchandise is now available.
Bien, porque están disponibles los productos de Toallín.
Be the first to show your enthusiasm for Towelie with the all-new "I Love Towelie" T-shirt.
Se el primero en demostrar tu entusiasmo por Toallín con todas las nuevas remeras "Yo amo a Toallín".
And if you don't like Towelie, you can buy the "I Hate Towelie" T-shirt.
Y si no te gusta Toallín,... puedes comprar la remera "Yo odio a Toallín".
And available soon, the Towelie towel.
Y pronto disponible, la toalla de Toallín.
So call now and order your "I Love Towelie" or "I Hate Towelie" T-shirt.
Llama ahora y pide tu remera de "Yo amo a Toallín" o "Yo odio a Toallín".
Now, listen, Towelie, we've just about had it with you.
Escucha, Toallín, ya pasamos por esto.
- Towelie was our greatest success. Smart enough to beat the average human at chess and absorbent enough to soak up even the toughest spills.
Toallín fue nuestro mejor trabajo,... suficientemente inteligente como para derrotar a un humano al ajedrez y suficientemente absorbente como para quitar toda la humedad.
But then one day Towelie got high and just sort of wandered off.
Pero un día, Toallín se fumó un porro y se fue por ahí.
They called you and said to bring the towel, and then they called us and said they were bringing Towelie back.
Ellos los llamaron para que llevaran la toalla,... y nos llamaron diciendo que traerían a Toallín de regreso.
You see, after Towelie got high and wandered off from here, the military got a hold of him.
Después de que Toallín se drogó y se fue por ahí,... los militares quisieron atraparlo.
They wanted to turn Towelie into a weapon of mass destruction.
Querían convertir a Toallín en un arma de destrucción masiva.
But then one day Towelie got high - and just sort of wandered off. Again.
Pero un día, Toallín se fumó un porro y nuevamente se fue por ahí.
The entry code should still be in Towelie's memory banks.
El código de entrada debería estar todavía en el banco de memoria de Toallín.
I hate to send you back in there, Towelie, but only you have their security system in your memory banks.
Odio tener que enviarte nuevamente, Toallín,... pero solo tú tienes su sistema de seguridad en tu banco de memoria.
Come on, Towelie. The guy said you have the security system - in your memory banks.
Vamos, Toallín, el tipo dijo que tienes el sistema de seguridad en tu banco de memoria.
- No, Towelie, the entry code.
¡ No, Toallín el código de acceso!
That the big, bad government wanted to genetically engineer Towelie as a weapon?
¿ Qué el horrendo gobierno quería modificar genéticamente a Toallín como un arma?
You're going to let them go, Towelie, because I know your weakness.
Los soltaras, Toallín, porque conozco tu debilidad.
Here. You can reach it. Come on, Towelie.
Aquí, puedes tomarlo, vamos, Toallín.
- Towelie, don't let go of us, you goddamned towel.
¡ Toallín, no nos dejes caer, maldita toalla!
Come, Towelie. Make your decision.
Vamos, Toallín, toma una decisión.
You're the worst character ever, Towelie.
Eres el peor personaje jamás creado, Toallín.
Towelie is a tough choice, because even though I can see how always having a towel around could come in handy, he's just always so high.
Toallín es una opción difícil, aunque tener una toalla a la mano siempre es útil, él siempre está drogado.
Towelie.
Toallín.
Okay, so how do we all feel about Towelie as our new friend?
Bien, ¿ cómo nos sentimos con toallín como amigo?
Towelie's cool, but he gets stoned all the time.
Toallín es genial pero está drogado todo el tiempo.
Now, it turns out that your name isn't really Steven. It's Towelie, correct?
Ahora resulta ser que tu nombre en realidad no es Stephen, es Towelie ¿ correcto?
Well you know what I think, Towelie?
¿ Pues sabes lo que yo creo, Towelie?
You lied to me, Towelie!
Me mentiste, Towelie.
Looks like your time is up, Towelie!
Parece que llegó tu hora, Towelie.
Keep up, Towelie.
Sigue así, Towelie.
Towelie has agreed to be in a documentary about addiction.
Toallin ha aceptado estar en un documental de la addición
Going down to South Park Gonna have myself a time
Towelie
- Towelie was at their base for months as they tried to copy his TNA.
Toallín estuvo en su base por meses intentando copiarla.
Towelie, listen to me.
Toallín, escúchame.
- Towelie.
Toallín.
I think Towelie is awesome.
Creo que toallín es genial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]