English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Trivial

Trivial translate Spanish

1,441 parallel translation
You know, when a person is confronted with some deeply troubling issue that they're not ready to face yet they usually avoid the problem by obsessing about something else- - something completely trivial.
Ya sabes, cuando una persona se enfrenta con algún asunto muy preocupante que no están listo para enfrentar todavía por lo general evitar el problema por obsesionarse otra cosa - algo completamente trivial.
As if anyone cares about such trivial matters.
Como si a alguien le importaran temas tan triviales.
Was there anything at all, anything, however trivial, that happened while you were following this bus from Bullingdon to Bicester?
Recuerda. ¿ Hubo algo, aunque haya sido trivial que haya sucedido mientras seguías el autobús, desde Bullingdon hasta Bicester?
Now, Val... if you can turn your mind from such trivial matters, this coal won't clean itself!
Ahora, Val... Si puedes apartar la mente de asuntos tan triviales, ¡ este carbón no se limpia solo!
Trivial Pursuits!
Trivial Pursuits!
Every decision I make, no matter how trivial, is looked upon as symbolic.
Cada decisión que tomo, sin importar lo trivial que sea. Se observa de forma simbólica.
Yeah, I suck at trivia, but I love it'cause I fi...
Soy muy mala en el Trivial pero lo adoro.
Why is doing something fundamentally trivial better than living a responsible life?
¿ Por qué hacer algo fundamentalmente trivial mejor que vivir una vida responsable?
Not even a detail that seemed trivial?
¿ Ni un detalle al que no dio importancia?
Mysorrows are trivial
Mis penas son banales
At first, all my work here was trivial but a new assignment came up and...
Al principio, todo mi trabajo aquí era trivial, pero me han dado otra misión y...
To cover an initial loss, a relatively trivial 10,000...
Para cubrir una pérdida inicial relativamente insignificante... 10,000 libras...
To the west that trivial place we can now forget about : Europe. The Irtysh River... is behind us.
Al oeste aquél lugar del que ahora ya podemos olvidarnos :
What, will you announce such a trivial thing on B.B. C?
¿ Qué anuncias como una cosa trivial, BBC?
One mustn't let trivial matters dampen the spirits.
No debemos dejar que las trivialidades perturben nuestro espíritu.
Trivial?
¿ Trivialidades?
They all seem trivial
Parecerán triviales
But I will record what there is for your amusement and a trivial and I suspect an entirely explicable mystery arrived yesterday via a Miss Heather Grace.
Pero le contaré lo que sucede para su distracción un misterio trivial y totalmente explicable que me sucedió el día de ayer a través de la Srta. Heather Grace.
The mystery is as strange and disturbing as the Turnavine matter was trivial.
El misterio es tan extraño e inquietante... Debemos llamar un carruaje.
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers.
Me uní... a una trivial comunidad de hackers, personas que les encanta programar, y explorar que pueden hacer con sus computadores.
In fact, none of the authorities seemed to care either... almost as if these crimes were really trivial.
De hecho, ninguna de las autoridades de parecía importarle ya sea... casi como si estos crímenes fueron realmente trivial.
Time things right, and eluding them should be trivial.
Bien, las cosas del tiempo y eludirlos debería ser trivial.
But I know you're interested in more than the trivial.
pero se que estas interesada en algo mas que el trivial.
That's what people do in these towns. They just wander over to their friends'homes and ponder their trivial problems.
Uno vaga sin rumbo hacia las casas de los amigos para hablar de problemas triviales.
Tell me tales of your trivial woes.
Cuéntame tus penas.
Everything on the Trivia board.
Todo lo que sale en el trivial.
I don't think these subroutines are trivial, Captain.
No pienso que estas subrutinas sean triviales, Capitán.
He was not concerned with trivial relationships.
Las relaciones triviales no le interesaban.
I can't believe you're so threatened by something as trivial as me grilling chicken.
No creo que se siente amenazado por algo tan trivial \ ~ me gusta el pollo a la parrilla.
It's not trivial. Men grill.
No es trivial \ grid ~ Man..
But those other trivial things, you mentioned? They're done by people like you. Awaiting trial.
... pero esas otras cosas triviales que mencionas son hechas por personas como tú, que están esperando juicio.
No, very trivial.
No, no era nada.
Over something so trivial...?
Algo tan trivial...
- Trivial for you, not for me
- Trivial para ti, no para mí
Your life is... trivial.
tu vida es trivial.
You are so trivial.
Eres muy trivial.
It was something trivial. I don't know why I mentioned it.
Es algo idiota no sé porqué se lo cuento
It's not a trivial matter.
No es un asunto banal
Besides, what particular body I currently occupy is trivial.
Además, el cuerpo que ocupo ahora mismo es irrelevante.
It's a vulgar question.
Es una pregunta trivial.
The rivalry of Zhao and Qin is trivial compared to the greater cause
La rivalidad emtre Zhao y Qin es trivial en comparación con la causa mayor
We went to my house, without unimportant blah-blah.. -.. we went down to business right away. Actually it was wonderful.
Fuimos a mi casa, sin bla bla trivial... fuimos al asunto al minuto.
So trivial? You call it trivial?
¿ Tu lo consideras trivial?
Of the many trivial crimes in this world the worst is to ask a writer to make a speech.
De todos los delitos, el peor es pedir a un escritor que dé un discurso.
Yet, great poetry is made possible by these personal and trivial daydreams.
Sin embargo, estos ensueños personales y triviales hacen posible la buena poesía
The rivalry of Zhao and Qin is trivial compared to the greater cause
La rivalidad entre Zhao y Qin es trivial comparada con la causa mayor.
trivial news day.
Día de noticias triviales.
COMMONPLACES
LOS TRIVIAL
Many of them are now cliches, commonplaces, but even so still valid : What?
Muchos de ellos son ahora los clichés, los trivial, pero aun así ¿ todavía válido : eso que?
Sounds kinda flimsy.
Suena bastante trivial.
Must you give me such a big punishment for something so trivial?
¿ Me vas a castigar tanto por algo tan trivial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]