Try one of these translate Spanish
251 parallel translation
Here, try one of these.
Prueben uno de estos.
Try one of these sandwiches.
Prueba uno de estos emparedados.
Here, try one of these.
Ten, pruébate uno de éstos.
Here, try one of these.
Ten, prueba uno de éstos.
I've always wanted to try one of these things.
Siempre he querido probar una de estas cosas.
Do you want to try one of these too?
¿ Quiere probar estos puros?
Try one of these. It's just whole wheat bread and cream cheese. It's the paprika makes it pink.
Pruebe uno de éstos, son de pan integral con queso.
- Try one of these.
- Prueba esto.
- Here, try one of these.
- Prueba uno de ésos.
Why not try one of these?
¿ Por qué no prueba uno de éstos?
Please try one of these sweet buns, they're delicious
Por favor, pruebe alguno de estos bollos dulces. Están deliciosos.
You should really try one of these macaroons. They're delicious.
Realmente deberías probar uno de estos macarrones.Son deliciosos.
Try one of these black things.
Prueba una de esas cosas negras.
Let's try one of these other ones.
Intentémoslo con uno de estos.
Let me try one of these eggs.
A ver, un huevo.
Try one of these.
Pruebe una de estas.
Try one of these Jamaican cigars.
Pruebe uno de estos cigarros jamaicanos.
- Try one of these.
- Inténtelo con esto.
Try one of these.
Prueba uno de estos.
Say, you ought to try one of these hot dogs.
Oiga, debería probar una de estas salchichas.
I think I'll just try one of these peppermints.
Creo que probaré una menta.
- Try one of these.
- Tome una de estas.
Oh, you've got to try one of these.
Tienes que probar uno de estos.
I'd like you gentlemen to try one of these.
Me gustaría que prueben una de estas.
Why don't you try one of these rice cookies?
¿ Por qué no prueba una galleta de arroz?
Try one of these. Maybe they'll help. Maybe they won't.
Prueba una de estas, puede que te ayude o puede que no.
Here, try one of these.
Tenga, pruebe uno de estos.
Try one of these.
Tenga, pruebe uno de estos.
Try one of these.
Pruebe uno de estos.
Let me try one of these dishes at random and don't tell me anything.
Probaré al azar, ¡ y no me digas nada!
One of these days you oughta try one of these.
Uno de estos días deberías tomar uno de estos.
And if you got too cold to go to the toilet outside, well, you could always try one of these indoor portable varieties.
Y si estaba demasiado frío para ir al baño afuera, bien, siempre se podían usar uno de estos utensilios portátiles.
Try one of these next time.
Inténtalo con esto la próxima vez.
- Would you try one of these, Mr Pierce?
- ¿ Quiere una, Sr. Pierce?
But why should he be foolish as to try to jeopardize - well, he may have to answer for that one of these days.
¿ Pero por qué sería tan tonto de poner en peligro? Quizá deba responder a eso uno de estos días.
He can try his hand at one of these games.
Pueden probar su suerte en uno de estos juegos.
One of these days, I'm gonna try purebred.
Un día de estos voy a criar animales de pura raza.
We might try her one of these days.
Tal vez lo probemos uno de estos días.
Try another one of these.
- Tómate otra.
Now, Mrs. Benson, you just take one of these and try to relax.
Señora Benson, tómese una de éstas e intente relajarse.
No no no, dear boy, try hitting the box at a sharper angle, more force, more pith! Doctor, have you ever tried to lift one of these things?
No, no, querido muchacho, trata de golpear la caja con un ángulo más cerrado, más fuerza, más entusiasmo.
One of these farmers who try experimental products. Er... um...
Un granjero que prueba productos experimentales.
I was sent into England to try and join one of these groups.
Fui enviado a Inglaterra para tratar de unirme a uno de esos grupos.
He might try to kill us all at once with one of these.
Podría usar una para intentar matarnos.
Why don't I use one of these pipes and try to pole-vault over the fence?
¿ Por qué no uso una de esas tuberías y salto sobre el alambrado?
Let's have a try with one of these.
Probemos una de estas.
One of these days, I'm gonna have to try Mr. Earp.
Uno de estos días... tendré que provocar al Sr. Earp.
You could try giving him... one of these, if he recovers consciousness.
Podrías intentar darle... una de éstas, a ver si recobra la conciencia.
"Join one of these groups and try to get through to the west."
"Únete a uno de estos grupos y tratar de llegar hasta el oeste".
You don't suppose I could try to make one of these changeovers myself?
Cree que yo podría hacer uno De esos cambios?
No, sir, buddy boy. There's no way you can get killed in one of these things, unless you really try.
No, Sr. Es imposible morir en una de estas cosas... a menos que de verdad lo intentes.