English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Tuppence

Tuppence translate Spanish

321 parallel translation
I'm sure he wouldn't care a tuppence if chloe committed suicide.
Estoy segura que ni se inmutaría si Chloe se suicidara.
I don't care an English tuppence for myself and I know that the longer I keep you here the greater hope there is for my Ladybird.
No me importa un comino lo que pase conmigo y sé que entre más tiempo la deje aquí más esperanzas habrá para mi niña.
Only your tuppence, fiddler, for the crossing, and this ferry will be mine.
Con solo tu moneda de dos centavos, violinista, por la travesía, y este transbordador será mío.
Here's the last tuppence you need for your happiness.
Aquí tienes la última moneda de dos centavos que necesitas para tu felicidad.
Here's a tuppence, if that's any use to you.
Toma dos peniques.
Once and for all, understand that I go my way and do my work... without caring a tuppence what happens to either of us.
De una vez por todas, comprende que sigo mi camino y hago mi trabajo... sin importarme un penique qué nos suceda.
For tuppence, I'd burst into tears.
Por cualquier tontería, me pongo a llorar.
WE'D HAVE TO LIVE IN THE SUBURBS ON TUPPENCE A YEAR.
Tendríamos que vivir en la periferia, con dos peniques al año.
Seven and tuppence.
Siete con dos peniques.
Shall I contribute the odd tuppence, Barbara?
¿ Pongo yo esos dos peniques, Barbara?
How did you make that tuppence?
¿ Cómo los ganaste?
You can't buy your salvation here for tuppence.
No vas a comprar tu salvación con dos peniques.
Isn't tuppence enough?
¿ No bastan?
Do you suppose the line would settle for £ 5 and tuppence ha'penny?
Supongo que quizá, ¿ estará bien con cuatro chelines?
There you are, £ 5 and tuppence ha'penny and three ha'pence. £ 5.04.
Aquí tiene, cinco chelines para completar.
Get your fresh Indian popped maize, tuppence a poke.
¡ Palomitas de maíz a dos centavos el cucurucho!
Tuppence, please.
Dos centavos, por favor
There's the tuppence for the paper and here's some more eggs for your mother.
Toma, por el periódico. y para tu madre, son bastante grandes.
- Here you are, tuppence the lot.
Aquí tiene. Todo el lote.
- Tuppence.
- Dos peniques.
Never been there? You'll have to pay Master Sims tuppence to see all the loonies in their cages.
Deberíais pagar a Sims por ver a los dementes en sus jaulas.
Are there any who have come to Bedlam... and say the entertainment is not worth the tuppence they paid?
¿ Ha dicho alguien que el dinero que pagó por reírse allí no valiera la pena?
I dare say, no man or woman comes to London from the country... who does not pay his tuppence.
Me atrevería a decir que no hay persona que venga a Londres que no pague dos peniques por verlo.
- The warder will take your tuppence.
El guardia cogerá el tributo.
Then I'm afraid we must return your tuppence.
- Pues os devolveremos el tributo.
Now you're here, Hannay. You can see all of Bedlam without paying your tuppence.
Desde aquí puedes ver todo Bedlam sin pagar nada.
Even pay my tuppence to come in and get my script, and it is not ready.
Y hasta pago por entrar aquí a por el guión, y no está listo.
Only tuppence a pound.
- Sí. A 30 céntimos la libra.
For tuppence I'd bust you up!
¡ A qué te doy una bofetada!
Tuppence, please. Huh, you'll catch me reading that kid's stuff.
No leo esas niñerías.
Perhaps charge tuppence a visit for a guided tour through the cottage where the Thorntons were born.
Podría cobrar dos peniques por las visitas guiadas al lugar donde los Thornton nacieron.
Ah, your tuppence, thank you very, very much.
Ah, sus dos peniques. Gracias, muchas gracias.
I wouldn't insure your life for tuppence... or mine.
No aseguraría su vida ni por dos peniques. Ni la mía.
And you didn't think my pictures worth tuppence anyway.
Y de todas formas pensabas que mis pinturas no valían ni dos peniques.
Look, Mabel, I don't wanna argue with you. Just get me an outside line or I'll put a tuppence in your moral little slot next time I'm passing.
No voy a discutir, dame línea y luego te doy dos peniques.
Tuppence worth of guts
Si tuviéramos un poco de agallas...
I left with tuppence worth of guts, with what?
¿ Si tuviéramos un poco de agallas, qué?
Or do we just them go on dying it was you yourself that you never felt so ashamed and frustrated it was you who said if we got tuppence worth of gut we do something about it
¿ O los dejamos que mueran sin más? ¡ Usted mismo dijo que nunca se había sentido más avergonzado en su vida! ¡ Fue usted quien dijo que si tuviéramos un poco de agallas haríamos algo al respecto!
£ 14, 3 and tuppence for 1,000 of these a day.
Catorce libras con cinco peniques por 1.000 de éstas al día.
A packet of fags were a tuppence.
Un paquete de cigarrillos costaba dos peniques.
Amongst six of ye, it's tuppence each.
Entre los seis, son dos peniques para cada uno.
One and a penny, one and tuppence.
Una y un penique, una y dos peniques.
Well, then you owe us tuppence each.
Entonces nos debes dos peniques a cada uno.
If they've got tuppence more than you have, they think you wanna get it off them.
Creen que les quitarás sus dos peniques.
I could let you have them both for tuppence, sir.
¿ No? Le doy las dos por dos peniques.
The workers nowadays... you give them tuppence a week, they're not content.
Los trabajadores, hoy en día... les das dos peniques a la semana, y aún no están contentos.
Butter's gone up tuppence a pound.
La mantequilla ha subido de precio.
As sure as tuppence, Tom is the bastard's father!
Estoy completamente seguro, Tom es el padre del bastardo.
He couldn't sell it, he wouldn't get tuppence for it.
Él nunca podrá venderlos, no le darían ni dos peniques.
- One and tuppence, please.
Son 1.20, por favor.
Naval gin's only tuppence a noggin.
Es ginebra barata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]