English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ U ] / Unseal

Unseal translate Spanish

72 parallel translation
I say unseal Britain, and let my people go.
Desaloje Gran Bretaña y deje a mi gente tranquila.
Unseal them.
Pues no lo seas.
The gods of wisdom shall his eyes unseal
Los dioses de la sabiduría abrirán sus ojos
- Unseal the entrance.
- Libera la entrada.
Well if you want answers, you'd better unseal it!
Bueno, si quieren respuestas, será mejor que la abran.
Unseal the doors.
Desbloquee las puertas.
Unseal a presentment. I don't know.
Hacer pública una acusación...
If your client won't sign, you cannot move the court to unseal them.
Sin la firma de Sam no puedes verlas.
- That is most certain. Up from my cabin, my sea-gown scarfed about me in the dark groped I to find out them, had my desire, fingered their packet and in fine withdrew to mine own room again making so bold, my fears forgetting manners to unseal their grand commission, where I found, Horatio -
Salí a oscuras del camarote envuelto en mi tabardo marinero a tientas anduve hasta hallarlos, les quité los documentos y en presta retirada volví a mi habitación tan groseramente que mi temor olvidó los modales y abrí el real mandato, en el que encontré, Horacio...
Unseal it.
Ábralo.
She's trying to unseal...
Esta tratando de romper el sello...
Cannot unseal the Apple Seed.
No pueden abrir Appleseed.
Unseal it, if you can.
Ábrala si puede.
Garcia, unseal it.
García, ábrelo.
I was able to unseal a file regarding Amber Canardo.
Pude acceder a un archivo de Amber Canardo.
Unseal it
- Accede a él.
Unseal it.
- Accede a él.
He's desperate for food, but walrus are munch larger than his unseal prey.
Está desesperado por comer. Pero las morsas son mucho más grandes que sus presas habituales.
Then I'll unseal it.
Entonces la abriré.
Unseal the Vault.
Abrid la Cripta.
I got the court administrator to unseal it
Hice que el administrador de la corte lo abra.
He's agreed to unseal us.
Aceptó romper nuestro sello.
In a few minutes I will give orders to unseal the decks.
En unos minutos daré la orden de abrir las compuertas.
We have to find a way to unseal this body.
Tenemos que encontrar una manera de abrir el cuerpo.
all right, see if you can get one of the lawyers to unseal it, for now.
De acuerdo, mira si puedes conseguir un abogado que abra eso.
Then let's unseal them. Nice.
Entonces abramoslas.
Only I can unseal it.
Solo yo puedo quitar el sello.
Unseal the Palace.
Quita el sello del palacio.
Perhaps you and Dr. Hodgins can find a way to unseal the remains.
Quizá usted y el Dr. Hodgins encuentren la manera de limpiarlos.
Let him know that... We can unseal his crime scene in about two hours and give it back to him?
¿ Y decirle que... levantaremos el precinto de la escena del crimen en unas dos horas... y se la devolveremos?
- Should I unseal it?
Aw. - ¿ Debería abrirla?
Unseal at box! - Quick question.
¡ Suéltala en la caja!
We'll unseal it.
Lo abriremos.
- There are ways for you to unseal them, am I right?
- Hay formas que puedes utilizar para conseguirlos, ¿ verdad?
You know, w-we finally unseal a new section, make the biggest discovery aboard this ship since the bridge, and now we're supposed to ignore it because Rush says so?
Sabes, por fin abrimos una nueva sección, hacemos el mayor descubrimiento de esta nave, desde el puente, ¿ y ahora se supone que debemos ignorarlo porque lo dice Rush?
I'll call my judge, have him unseal the court records, but it might take a couple of hours.
Llamaré a mi juez, lo haré desclasificar el expediente judicial, pero podría tomar un par de horas.
You do know how long it'll take to unseal Tommy Ray's juvie record, right?
Sabes cuánto tiempo llevará desprecintar el registro de menores de Tommy Ray, ¿ verdad?
Well, let me help you unseal them.
Bueno, déjame ayudarte a romper el sello.
Unseal it.
Le quitaría el sello.
Can you put in a request to unseal these gangbangers'juvie records?
¿ Puedes hacer una solicitud para desclasificar estos registros del reformatorio de pandilleros?
Listen, I already put in a call to the supreme court to unseal the records.
Escucha, ya hice una llamada a la Corte Suprema para desclasificar sus antecedentes.
If I strip and unseal that engine, am I going to find that it's oversized?
Si desmonto y abro ese motor, voy a encontrar que es demasiado grande?
Unseal Dane's juvie record.
Tenga abierto el archivo de antecedentes de Dane.
Time to unseal it.
Es el momento de desprecintarlo.
Good, unseal the doors.
Bien, abrid las puertas.
Legally, any... Any arrest in connection with this search would be grounds to unseal warrant.
Legalmente, cualquier... cualquier arresto conectado con esta búsqueda será suficiente para hacer pública esta orden de registro.
I'm here because your people filed a Franks motion to unseal the search warrant.
Estoy aquí porque su gente archivó la petición de Frank - de hacer pública la orden de registro.
Under the Franks doctrine, that is grounds to unseal the warrant.
Bajo la doctrina de Frank - eso les obligaría a hacer pública la orden de registro.
- Unseal the city.
- Abran la ciudad.
- Unseal it.
- Ya lo hice.
Unseal that box!
¡ Abre esa caja!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]