English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ U ] / Uprooted

Uprooted translate Spanish

131 parallel translation
The fairest flowers of Scottish architecture are being uprooted from their native soil to be replanted in an alien land where the very spirit of Scotland has been prohibited for years.
Están arrancando las perlas más preciosas de la arquitectura escocesa para replantarlas en una tierra extranjera en la que el espíritu escocés se ha prohibido durante años.
They can't expect you to be uprooted as if you were an ordinary garden vegetable.
No pueden arrancarte de raíz como si fueras un vulgar hierbajo.
As many other boys, he'd been uprooted by the war... and had become a stranger to his own people... partly their fault and partly his.
Como otros tantos chicos, había sido desarraigado por la guerra... y se había convertido en un extraño para su propia gente,... en parte era culpa de ellos y en parte suya.
A couple of years'analysis three times a week, an hour a time and soon it's uprooted.
¿ La cura? Un par de años con análisis tres veces por semana... y una hora por sesión, y queda totalmente curado.
The Viking weed was uprooted from British ground, Sire.
La mala hierba vikinga ha sido arrancada de suelo británico, sire.
I feel so uprooted, so adrift.
Me siento desarraigada, a la deriva.
He held himself aloof from the uprooted human wrecks.
Se mantenía alejado de las desgracias humanas,
He's releasing the hostility caused by being uprooted to a new environment.
Está liberando la hostilidad por haber sido sacado de su medio.
To say that these truths are uprooted and independent of Him, would be like comparing God to a Jupiter or a Saturn, it'd be like wanting to subject God to a reality external to him and independent of him.
Decir que estas verdades son ajenas e independientes de Él, sería como comparar a Dios, con un Júpiter o un Saturno, sería como querer someter a Dios a una realidad externa a Él e independiente de Él.
Uprooted, can the tree flourish and bear fruit?
¿ El árbol podría crecer bien y dar fruto si está desarraigado?
Though, one or more be uprooted the others still live with a life of their own.
Aunque pueden arrancar de raíz a más de una las otras siguen viviendo, con vida propia.
Be uprooted!
¡ Desarráigate!
And the tree that bears no fruit must be uprooted... burned and cast into the depths of Hell.
Todos los árboles dan frutos, y el árbol que no de frutos... ¡ Debe ser arrancado, quemado y tirado a las profundidades del infierno!
I think being uprooted with my kids without my consent is at least worth a pout, don't you?
Creo que estar fuera de ambiente se merece una mala cara, ¿ no?
And in the hollow of one of those trees uprooted this man buried Frimple Hattie.
y en el hueco de uno de esos árboles arrancados este hombre enterró a Hattie Frimple.
How does it feel to be uprooted?
¿ Cómo se siente al ser desarraigado?
While their whole lives have been uprooted.
Sus vidas enteras han sido desarraigadas.
But after freedom, the storm of wealth uprooted my roots.
Pero tras la libertad, la tormenta de la riqueza ha desarraigado mis raíces.
Harder, the wind uprooted him whose head touched the sky and whose feet, the empire of the dead.
Soplando mas fuerte, el viento arrancó al junco que del cielo estaba mas cerca y cuyos pies se hundían en la tierra ".
In the last week, I've uprooted myself from my home of fifteen years, moved all the way across the country away from everything
En la última semana, me he arrancado de mi casa, de quince años, Me trasladé al otro lado del país, lejos de todo lo que me importa,
Millions of people uprooted by the Nazis were struggling home ;
Millones de personas desarraigadas por los nazis luchaban por un hogar ;
Seven million Muslims and five million Hindus and Sikhs were uprooted in the largest and most terrible exchange of population known to history.
Siete millones de musulmanes y cinco de hindúes y sijs fueron arrancados de su tierra. en el más grande y terrible intercambio de población conocido en la historia.
Yes the Hitchin's are certainly largely uprooted from here aren't they
Sí, parece que los Hitchin despegaron las alas de aqui
Trees are being uprooted...
Los árboles se están derribando...
Vanguard of an army of helpless children. Uprooted from their homeland in a modern exodus.
Una vanguardia de un ejército de niños indefensos arrancados de sus tierras natales en un éxodo moderno.
Thousand of there's people after fighting all legal battle now decided. why not uprooted Kharbanda, rather than they self? It's an offer of Rs. 5,00,000. Ain't no good amount for this job.
Los residentes de la zona, tras una larga batalla legal han decidido matar a Kharbanda antes de que él los eche de allí.
The winter of 1065 was marked by tremendous gales which destroyed churches and uprooted great trees.
El invierno de 1065 estuvo marcado por terribles incursiones que destruyeron iglesias y arrancaron de raíz grandes árboles.
The "thinking reed" uprooted itself, and none ofits thinking is any use to it.
La "caña pensante" se arrancó de sus raíces y toda su reflexión no le fue de ayuda.
Upper Sky their Father, let so much snow fall, Between uprooted trees there rose a snow wall.
El Cielo Superior, su Padre, deja caer tanta nieve, que entre los árboles desarraigados se eleva una pared de nieve.
He uprooted them and replant them like... the week before and it took over 3 or 4 days.
- Ahí, la arrancaba. - La mandaba sacar, hacía lo mismo que había hecho una semana antes. Llevaba más tres días o cuatro.
The price of this religious devotion to the Victorian bible of free trade was a million dead and another two million uprooted as emigrants, more than a third of the total population of Ireland.
El precio de esta religiosa devoción a la biblia victoriana del libre comercio fue un millón de muertos y otros dos millones de desarraigados como emigrantes, más de un tercio de la población total de Irlanda.
How would you feel if you were uprooted and sent somewhere far away where you didn't know anyone?
¿ Cómo te sentirías si no te tomaran en cuenta y te enviaran a un lugar donde no conoces a nadie?
I am so tired of having my entire world uprooted every time you get a promotion!
¡ Estoy tan cansada de tener que deshacer mi mundo entero cada vez que logras un ascenso!
600.000 were uprooted, of whom 200.000 never returned home.
600.000 fueron obligados a emigrar, de los cuales 200.000 nunca volvieron a casa.
Art, uprooted from the people, is a huge two-fisted jerk-off.
El arte erradicado del pueblo, es un enorme pene, a dos manos.
You know when you hear that a tornado has uprooted a tree?
¿ Sabes cuando oyes que un tornado ha arrancado un árbol?
The super-size storm uprooted trees dislodged boats onto Oahu's Kam Highway and blew houses right off their foundations.
Esta tempestad desarraigó árboles dejó caer barcos en la carretera a Oahu's Kam y arrancó casas de sus fundaciones.
"What pride shall those uprooted have for their motherland?"
"qué orgullo tendrán ésos desarraigados por su patria?"
If the Arab population had not been uprooted, no Jewish state could have resisted.
Si la población Árabe no hubiese sido desarraigada ningún estado Judío habría podido resistir.
Be uprooted and expelled from this creature of God.
Desengánchate y sal de esta criatura de Dios.
Ben Montanio is the reason we uprooted our family and drag them to LA?
¿ Ben Montanio es la razón por la desarraigamos a nuestra familia y los trajimos a Los Ángeles?
Theirs will be uprooted.
Y la suya será arrancada de raíz.
He uprooted his entire life because that's what my mom wanted.
Arrancó de raíz toda su vida porque era lo que mi madre quería
I can't believe how many people's lives have been uprooted by the Fire Nation.
No puedo creer cuántas vidas han sido arruinadas por la Nación del Fuego.
We see trees uprooted!
¡ Vemos árboles arrancados de raiz!
Pain will get uprooted...
El dolor se desarraigará.
A tree being uprooted would qualify as a Force ten on the Beaufort scale but if you look closely, you'll see it's diseased.
Un árbol arrancado de raíz calificaría... Pero si uno lo mira más de cerca, verá que estaba enfermo.
Uprooted, fleeing for their lives from India.
Desarraigados, huyendo de la India para salvar sus vidas.
Art, uprooted from the people, is a huge two-fisted jerk-off.
El arte, desarraigado del pueblo, es una enorme paja a dos manos.
Monster must be uprooted and brought here tonight.
No hagáis ruido.
Why should these children be uprooted again?
Si, es eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]