English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ V ] / Vaseline

Vaseline translate Spanish

239 parallel translation
- I should have brought a little Vaseline.
Debería haber traído un poco de vaselina.
Say, you oughta Vaseline this place in here or move the post over.
Oye, tienes que poner vaselina aquí o quitar este poste.
- Get some Vaseline.
Entiendo, traiga vaselina.
- In my kit. The white Vaseline.
- En mi maletín, la vaselina.
I read'vaseline'.
Yo leyí vaselina.
Madame Lokotoro, is a rather effeminate boy who uses a lot of hair vaseline but, as a shop clerk, is excellent.
Es un almacenista quizás algo afeminado pero muy buen vendedor.
Just put Vaseline on your wrist every night.
Ponte vaselina en la muñeca todas las noches.
A thick layer of Vaseline.
Una capa bien gruesa.
Vaseline. Why?
Vaselina. ¿ Por qué?
Here's some Vaseline, there ain't much of anything left.
Aquí es la vaselina, no queda mucho.
Vaseline, sir? Flower orange? Lavender water?
¿ Vaselina, señor ; agua con azúcar o agua templada?
It's too thin. You need something thick like Vaseline.
Hace falta algo más espeso, como la vaselina.
- Men and women use Vaseline.
- Los hombres y mujeres la usan.
It was weird. This tear gas had gone off and this other guy was after this pork we were chasing and Cookie came over with some vaseline for our faces.
Nos tiraron gas lacrimógeno mientras perseguíamos a un poli y entonces llegó Cookie a echarnos vaselina en la cara.
- With a little Vaseline to help!
Sí, ¡ con la vaselina!
Vaseline!
¡ Con la vaselina!
Don't give me that Vaseline, Jocko.
No trates de convencerme, viejo.
I'll have you both one of these days. We won't be needing Vaseline!
Os agarraré a las dos, un día de estos. ¡ No necesitaremos vaselina!
Better in vaseline!
- Medio a vaselina!
Put some Vaseline on your teeth.
Ponte vaselina en los dientes.
Wets her fingers, you see... and then she appears to dry them on the peak of her cap... but she's not really drying them'cause she has Vaseline under there.
Humedece sus dedos, ves... y entonces aparenta secárselos con la visera... pero realmente no los seca, la visera está impregnada de vaselina.
I'll hand out the Vaseline and an extra ration of rum for the men.
Yo repartiré vaselina y una ración extra de ron.
This ain't Vaseline.
Esto no es vaselina.
That Vaseline looks too globby.
Esa vaselina está demasiado abultada.
It's nicely greased with vaseline.
Está bien engrasado con vaselina.
I'll need some fresh sheets, gauze, and all the Vaseline you have.
Voy a necesitar vendas, gasa y toda la vaselina que tenga.
I'm Lin, butyou can call me Vaseline.
Mi nombre es Vaselin.
I get it! Vaseline!
- ¿ Te refieres a Vaseline?
Courting along with Vaseline will getyou nowhere.
Si persigues a Vaseline, no vas a llegar a ningún lado.
Vaseline, don't say it!
- Se llama... - No se lo digas.
Teapot, Windpipe, Vaseline, we're here!
Teapot, Pipa, Valentine, estamos aquí.
Money, keys, comb, wallet, lighter, hankie, pens, cigarettes, contraceptives, Vaseline, whips, chains, whistles, dildoes and a book.
Dinero, llaves, un peine, billetera, encendedor, pañuelo, un lapiz, cigarrillos, anticonceptivos, vaselina, latigos, cadenas, silbatos, consoladores y un libro.
I do, every night, me and my jar of vaseline.
Lo hago cada noche, yo y mi tarro de vaselina.
Back off, buster, or I'll put Vaseline in your finger holes.
Retroceder, destructor, o voy a poner vaselina en sus agujeros para los dedos.
I'd put Vaseline on the tips of her walker.
Pondria vaselina en los extremos de su andador.
Vaseline.
Vaselina.
What do these have in common, lightning rods, Fig Newtons, escalators, ballpoint pens and Vaseline?
¿ Qué tiene en común el pararrayos, las galletas Newtons, escaleras mecánicas... los bolígrafos y la vaselina?
Vaseline?
- ¿ La vaselina?
Who invented Vaseline?
¿ Quién inventó la vaselina'?
What do these have in common, lightning rods, Fig Newtons, escalators, ballpoint pens and Vaseline?
¿ Qué tienen en común el pararrayos, las galletas Newtons, las escaleras mecánicas, los bolígrafos y la vaselina?
We smeared him from head to foot with Vaseline.
Desnudamos a Peewee.
Vaseline ball, swung on and grounded to short.
¡ y le da un roletazo hacia el campo corto!
We'll take this Vaseline here.
Llevaremos esta vaselina.
That daring combination of Noxzema and Vaseline.
La atrevida mezcla de Noxzema y vaselina.
WHY DON'T YOU TAKE THIS NICE, LONG LENS OF YOURS, GET IT NICE AND COVERED WITH VASELINE, AND SHOVE IT UP YOUR FUCKING ASS!
Tengo una idea. ¿ Por qué no tomas esta hermosa lente que tienes la cubres con vaselina y te la metes por el trasero?
We have to use Vaseline.
Tenemos que usar vaselina.
It's comin', so keep your Vaseline handy.
Te lo advierto, prepara la vaselina.
I mean, in a way, I'm like on a room with all the floors covered with Vaseline and all these new elements are coming at me.
Es como si estuviera en una habitación cubierta de vaselina, y me aparecen todos estos elementos nuevos.
Most people think Vaseline's just for sex, but it's got lots more uses.
La gente cree que la vaselina es para el sexo, pero tiene más usos.
- Well, that glove's full of Vaseline.
Está lleno de Vaselina.
Vaseline told us to leave first.
- Vaseline, quiere que nos marchemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]