Victories translate Spanish
704 parallel translation
After first victories, Karadjordje met Prota Mateja and Petar Novakovic.
Después de las primeras victorias... Karadjordje se encuentra con Prota Mateja y Petar Novakovic.
After great victories, leaders started to fight among themselves.
Después de grandes batallas, los líderes comienzan a luchar entre ellos.
The glorious victories inflamed hatred between members of the
Las gloriosas victorias inflaman el odio entre los miembros del
In Rome, the winner receives the highest honors, and offers a symbolic parade of his many victories.
Roma recibe al vencedor con los más altos honores, y ofrece un cuadro alegórico del desfile de sus muchas victorias.
The fire that burns Caesar's body destroys only his body, not the fame of his glorious victories.
El fuego de la hoguera en que arde el cadáver de César destruye el cuerpo, pero no la fama de sus gloriosas victorias.
He won the victory - the greatest of all victories.
Él salió victorioso - la más grande de todas las victorias.
And winning victories is another.
Y obtener victorias es otro.
Now, let's couple the future of England with the past of England... The glories, the victories, the triumphs that are over. And the sorrows that are over, too.
Ahora, combinemos el futuro de Inglaterra... con el pasado de Inglaterra... las glorias, las victorias, los triunfos pasados... y las penas pasadas también.
The Parliament is in session, waiting to act on his victories.
El Parlamento está aguardando para actuar según sus victorias.
A few more victories like this... and we will have to hire foreigners to fight our battles.
Unas cuantas victorias como ésta... y deberemos contratar extranjeros para nuestras batallas.
A soldier can reckon his success in victories... the merchant in money.
Un soldado mide su éxito en las batallas ganadas y un comerciante, en dinero.
In spite of your victories you can't shut out every decent impulse and survive.
A pesar de tus triunfos, no puedes abandonar cualquier impulso decente y sobrevivir.
The mischievous, loving children who came to us four years ago... now leave us as charming young ladies, to face the challenge of life, with all the happiness and victories... and even the disappointments it has in store for you.
Las muchachas traviesas y amorosas que llegaron hace cuatro años... nos dejan ahora siendo unas señoritas encantadoras... para enfrentar el reto de la vida... con todas las alegrías, los éxitos... e incluso las decepciones que les deparará.
Yes, love too has its victories. And this, I think, belongs to Her Majesty.
El amor tiene sus victorias, y ésta, yo creo, pertenece a Su Majestad.
Without an occasional defeat, your victories would be empty things.
Sin derrotas, tus victorias no tendrían sentido.
They told us of your victories, but not of the price you had paid.
Nos hablaron de vuestras victorias pero no del precio que pagasteis.
Above all victories, beyond all loss, in spite of changing values in a changing world, they give, to us, their countrymen, eternal and indomitable pride.
Por encima de todas las victorias, y de todas las derrotas... el respeto de los diferentes valores en un mundo cambiante... ellos darán a nosotros, sus compatriotas... eterno e indomable orgullo.
We don't forget our victories.
No olvidamos nuestras victorias.
Tell me, when you heard about our glorious victories in Poland, in the Netherlands, in France how did you feel about that?
Dígame, cuando supo de nuestras gloriosas victorias en Polonia, en los Países Bajos, en Francia ¿ qué pensó acerca de eso?
TheJapanese have won a quick and staggering succession of victories.
Los japoneses ganaron una serie de batallas rápidamente.
Drunken with easy victories, Hitler became brave enough to march his troops to the Soviet Union.
Borracho con fáciles victorias, Hitler se convirtió en lo suficientemente valiente como para marchar a sus tropas a la Unión Soviética.
Four years of hard fighting and great victories.
Cuatro años de duros combates y grandes victorias.
If it isn't stopped, our victories will mean nothing.
Si no detenemos la plaga, nuestra victoria no significará nada.
Health and many victories, Achillas.
Salud y muchas victorias, Aquilas.
But each new smile on a skeletal face announced the greatest of victories, that of Life.
Pero cada nueva sonrisa en un rostro cadavérico anunciaba la mayor de las victorias, la de la vida.
It's lucky he wasn't lost. That gives him, let me see... 16 victories.
- Ha sido un milagro que no se matara.
22 victories. Very commendable.
22 aviones derribados.
Her victories will be remembered as the most shameful episode of history.
Sus victorias serán los episodios más vergonzosos de la historia.
But after the dread lesson of the last few years. I think that all of us are a little weary of victories and battles. Whether great or small.
Pero tras la terrible lección de los últimos años, creo que todos..... estamos cansados de victorias y batallas, grandes o pequeñas.
They want to know at any cost... the secret of his incredible victories.
Quieren saber a toda costa el secreto de sus increíbles victorias.
Professor, I found out the secret of all your victories.
Profesor, ¿ sabe que he descubierto el secreto de sus victorias?
And my victories?
¿ Y mis vencimientos?
The strength in knowledge, it can win victories that the sword cannot.
La fuerza del conocimiento. Puede ganar batallas que no puede ganar la espada.
He's won almost half of his 35 victories by the sudden K.Os
Ganó por fuera de combate casi la mitad de sus 35 victorias.
" And your victories will serve as an incentive
"Y sus victorias nos sirven como incentivo..."
Ah, Christian charity! There's another of your victories.
¡ Caridad cristiana, éste es uno de tus golpes!
The news of your brilliant victories has preceded you to Rome.
Las noticias de sus brillantes victorias le han precedido a Roma.
Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your unsurpassed victories.
Comandante, señor, si me permite, señor ha habido mucha discusión acerca de sus victorias sin par.
Seafarer's gains through the S.I.U. have been won step by step in victories on ships of Isthmian, City Service and other lines. Through the solidarity of seafarers themselves, backed by the S.I.U..
Estos beneficios de la S.I.U. se han conseguido paso a paso en victorias de barcos de la Isthmian, City Service y otras líneas, a través de la solidaridad de los propios marinos, respaldados por la S.I.U.
Wine is used to drink to victories, both past and future.
El vino se usa para brindar por las victorias, tanto pasadas como futuras.
And they're thrilled by their victories... - What about our troops? - Our troops?
Y están encantados por sus victorias... _ iQUé pasa EOn nUeStlaS tlOpaS?
The time of the first victories over.
El tiempo de las primeras victorias ha terminado.
The other will have to wait till I have my attempt victories.
Los otros tendran que esperar hasta que tenga mis tentativas de victorias.
The church-bells will ring with our victories.
Las campanas de las iglesias tocaran con nuestras victorias.
He has belittled Pharaoh's victories in Syria, and the land of the Hittites.
Ha menospreciado tus victorias en Siria y en tierra hitita.
Yes, when it comes to toasting for our future victories..., everybody would be willing
Sí, mientras se trata... de brindar por las futuras victorias... estamos todos dispuestos.
Withal I did infer your lineaments, being the right idea of your father... both in your form... and nobleness of mind - laid open all your victories in Scotland... your discipline in war, wisdom in peace... your bounty, virtues, fair humility -
Hablé de vuestras facciones, que dan completa idea de las de vuestro padre, tanto en forma... como en la nobleza de su alma. Destaqué todos vuestras victorias en Escocia, vuestra disciplina en la guerra, vuestra prudencia y sabiduría en la paz. Vuestra bondad, virtud y humildad.
"Never before in the history of Oceania." "Have we been given so much cause.." "For a show of concentrated victories against the enemy."
En toda la historia de Oceanía, nunca se han dado tantas razones para una manifestación del odio concentrado contra el enemigo.
- Were there many victories?
- ¿ Conseguisteis muchas victorias?
- When we hear news of your victories...
- Cuando llegan noticias de tus victorias...
- Victories? There are none.
- No ha habido victorias.