English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Waggle

Waggle translate Spanish

67 parallel translation
When i say up and down, erie goes wiggle-waggle.
Un momento, tío Daniel. Le aguarda una dura batalla si se enzarza con Vanderbilt.
Fisk and boyd are definitely interested in that wiggle-waggle.
Tiene a Wall Street en el bolsillo.
We been in that wiggle-waggle business for years.
Esta mañana dijo que iba por usted. Tendrá que ser más hábil que él.
Make the tongue waggle.
Hacen que la lengua se mueva.
The first one didn't waggle so.
El otro no se movía así.
Be careful how you waggle it. It may cut off your head.
Ojo con ella, puede cortarte la cabeza.
Their tongues waggle o'er much for my ears.
Sus lenguas coletean en mis oídos.
Yeah. Waggle them.
Sí, muévalas.
# WIGGLE WAGGLE, WIGGLE WAGGLE #
Meneo, menea, meneo, menea.
♪ ♪ Wiggle your fingers waggle your toes ♪ ♪ ♪ ♪ Just how it started, nobody knows ♪ ♪
Mueve los dedos, los pies y las manos, la sensación es incomparable.
- Don't waggle!
- No te muevas.
If we do, we'll just waggle our wings.
Y si lo perdemos, sacudiremos las alas para que nos reconozcan.
Oh, that's easy, just waggle his tail.
Oh, eso es fácil, sólo enrosca su cola.
He could waggle his ears, spit 80 yards and blow smoke rings through his nose.
Podía mover las orejas, escupir a 80 metros y hacer aros de humo con la nariz.
Oh-that's-easy-just-waggle-his-tail!
Oh, eso es fácil, sólo enrosca su cola.
I'll make a pass over the North Hampton and waggle my wings.
Voy a hacer una pasada sobre el Northampton y voy a balancear mis alas.
All right, waggle.
Bueno, menéela.
Waggle.
Menéela.
Waggle the club head, okay?
Menee la cabeza del palo, ¿ sí?
Just waggle it.
Nada más menéela.
Waggle it and let the big dog eat.
Menéela y deje que el perrazo coma.
You did a warm-up, and on the punch line, you did a butt waggle.
Has calentado al público y te has puesto a mover el culo.
Tonight, you added a butt waggle and you said, "You're screwed now, baby!"
Hoy has añadido el movimiento del culo y "estás jodida, muñeca".
I was good, the butt waggle was funny, and "Baby" "Baby" just...
Ha hecho gracia. El culo ha sido divertido, y... "muñeca" sólo es...
- Will you go up with me and waggle?
- ¿ Subirás a mover el culo? - La próxima vez.
- You like to waggle your willie on her chin?
- ¿ Darle a la lengua sin hablar?
You know. the whack. the bang. and the wiggle-wiggle-waggle?
Ya sabes, ¿ el golpe, el impulso, y la sacudida?
You just have to waggle your head a lot and shout.
Basta con agitar la cabeza y gritar.
It's waggle your wings, not wiggle your wings.
Así no se dice.
And, uh, I kind of, like, waggle my eyebrows when I talk.
Y, uh, un poco de movimiento con las cejas cuando hablo.
If I'd known he was such an arsehole, I'd at least have given his tube a little waggle.
Como te gustó eso, Stu? Tú... monje!
'Gonna need to waggle eventually to keep the circulation going.'
'Va a necesitar moverse en algún momento para mantener su propia circulación.'
- No, my circuits still waggle from the dance.
Vale, vale. Los terrestres son divertidos, ¿ verdad?
Now time to waggle it around.'
Ahora es tiempo de moverse.
- It's the way you waggle your finger in it.
- Es que los agita bien con el dedo.
- Maybe waggle the glasses? - I'm not sure about the glasses.
Quizás si jugueteas con las gafas.
Ha! They are funny, though, the way they waggle.
Es graciosa la forma en que se menean.
It's you that's making them waggle.
Eres tú la que los mueve.
I waggle my head to unseat him.
Giro mi cabeza para sacudírmela.
Oooh, waggle string.
¡ Serpentinas!
Actually, it's a bit tight round my bum, Harry. Could you just get a finger in there and give it a waggle?
Esta apretado en mi trasero métele un dedo y muévelo.
Lady, your tongue must be hung in the middle so that it can waggle at both ends.
Señora, su lengua debe cortarse al medio para que se muevan las puntas.
It wasn't the bananas, it was the trees who waggle them around.
No fueron las bananas, fueron los árboles que las mueven.
Don't waggle your fingers when you say my name.
No muevas tus dedos cuando dices mi nombre.
Wiggle waggle, wiggle waggle Jelly in the bowl!
Dale vueltas, dale vueltas ¡ Gelatina en el tazón!
Now we get to willy waggle, yeah?
Gané. Ahora llegamos a'Willy waggle', ¿ sí?
I think we should willy waggle.
Pienso que deberíamos hacerlo.
Yeah, the - the wiggle-waggle.
El-el sacude-sacude.
I just come round to see if you wanted that non-lezza willy waggle.
Solo vine para ver si querías eso de meneo de rabo no-lesbi.
Waggle me!
¡ Menéamela!
Mind if I waggle my finger a little bit?
Dale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]