English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Walkies

Walkies translate Spanish

124 parallel translation
The Army will keep you spotted from the air and your handy talkie will keep you in touch with us.
El ejército les mantendrá localizados desde el aire y con sus walkies estarán en contacto con nosotros.
Walkies, walkies.
A pasear, a pasear.
Walkies. Walkies.
A pasear.
Want to go walkies?
¿ Quiere ir a pasear?
Walkies.
Paseo...
Want to go walkies?
¿ Quieres ir de paseo?
Walkies.
Un paseo.
Well, time to go for our walkies, old man.
Bien, es hora de ir por nuestra caminata, hombre viejo.
Uh, he wants to go walkies.
- Que quiere salir a pasear.
Walkies?
- A pasear.
Yeah, he's right into it today. Do you mind taking him for walkies?
- Hoy le toca. ¿ Puede sacarlo?
While carpenter took The most brilliant agent the c.i.a. ever had for walkies
Mientras Carpintero saca a pasear al mejor agente de la CIA... en todas las capitales del mundo hay movimiento.
Come on, you dogs, walkies.
Vamos, perros, es la hora del paseo.
- Time for walkies.
- Cronometra para los andadores.
Lawrence, we're going walkies.
Vamos a dar un paseo.
Who will take it walkies on deck?
- ¿ Podrían llevarlo a cubierta?
I should like to go walkies myself.
Iba a pasear.
Walkies.
Cuando quiera.
Go on. Walkies.
Vamos, a caminar.
The Beiderbeck file went walkies six weeks ago.
Expediente Beiderbeck está perdido desde hace seis semanas.
They're techno-trousers. Ex-NASA. Fantastic for walkies.
Son tecno pantalones ex-nasa fantásticos para dar paseos solo debes sujetar la correa aquí
Then program in. Walkies, 10 minutes, 20 minutes.
luego programas... paseo de 10 minutos...
Nice walkies, hmm?
Buen paseo eh...
Walkies ready, batteries charged?
¿ Transmisores listos, baterías cargadas?
With your walkies and everything.
Parece que dominan la cacería... todos equipados con sus transmisores.
Break out the shotguns, the flashlight and the walkies. We're goin'aboard.
Baker, traiga las escopetas, las linternas... los comunicadores, vamos a subir.
Must be the contact lenses. Walkies.
Deben ser los anteojos de contacto.
Must go walkies in the park one day... my dogs and yours.
Debemos ir al parque algún día. Mis perros y los tuyos.
- No more walkies, no more treats, no more following me around.
No más paseos, no más bocaditos, no más seguirme a todas partes. - No soy su perro faldero.
Five pounds of Semtex gone walkies from a shipment in Newcastle.
Han desaparecido 2 kg de Semtex de un cargamento en Newcastle.
- Her bodyguards were on walkie-talkies.
- Los walkies-talkies de los guardias.
- Where are the walkies?
¿ Dónde están los Radios?
Mum, when did you buy those walkies?
Mamá, cuando compraste los Walkies? .
No cell phones or walkies.
Ni móviles ni walkies.
Walkies?
¿ Caminamos?
Everybody off the walkies now. Everybody off air.
Dejad de transmitir.
Please stay off the walkies. STEVE :
Por favor, dejad de transmitir.
No, that's why we're on walkies.
No, por eso usaremos los walkies.
Here, take these walkies.
Llévense los walkies.
But he's on one of our secure walkies.
Pero habla desde uno de nuestros walkie-talkies seguros.
They stole a real actual pig, drove it to central London, took it up in a lift, kept it in a small cramped flat, you pop round occasionally to take it for walkies?
Robaron un cerdo de verdad, condujeron al centro de Londres, lo subieron en ascensor, lo guardaron en un pisito apretado, ¿ pasas por allí ocasionalmente para sacarlo de paseo?
- Your walkies all off?
¿ Están apagados todos los radios?
A definite yes on the Wackies.
Los Walkies definitivamente sí.
Walkies.
¿ Un paseíto?
Damn walkies.
Malditos radios.
Walkies.
A pasear.
We're on walkies.
Usaremos los walkies.
I got one of the soldiers'walkies.
Tengo uno de los radios de los soldados.
Walkies are out.
Las radios no funcionan.
These guys are calling a getaway boat on walkies.
Estos tipos están llamando a un bote con walkie-talkies.
- Hear the walkies.
- Se oyen los receptores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]