We'll be watching translate Spanish
184 parallel translation
We'll be here with you, watching over you.
Estaremos aquí contigo, vigilándote.
We'll be watching.
Estaremos vigilando.
The enemy will be watching the lake, but we'll row by night and hide by day.
El enemigo estará allí, pero remaremos de noche.
We'll be watching you!
Te estaremos vigilando.
We'll be watching
Vamos, nosotros te estaremos viendo.
You can't stay awake all night, for many nights. There's six of us. We'll be watching you.
Quédate despierto todas las noches, porque los seis te vigilaremos.
We'll be watching you every minute.
La estaremos vigilando cada minuto.
We'll be at Kanoni watching out for him.
Nosotros estaremos en Kanoni, esperándole.
And we'll be watching, never fear.
Y Ie estaremos vigilando.
In an hour, we'll be in the woods watching the explosion.
En una hora, estaremos en el bosque observando la explosión.
Together we have been working over two years to restore Vertigo, the version which you'll be watching.
Hemos estado trabajando juntos más de dos años para restaurar Vertigo, la versión que van a ver.
BEST OF LUCK, BOLI E. WE'LL BE WATCHING.
La mejor de las suertes, Bolie.
That is, all except the road and we'll be watching that.
Excepto el camino y lo estaremos vigilando.
¤ Flirty, you who practice your lessons to be women by watching yourself at the mirror,... ¤ Love, we'll tell you you're awesome, outstanding, that you look great.
# Coqueta, tú que estudias mirando al espejo tus lecciones de mujer, # amor, si te digo que estás imponente, sobresaliente, que tan bien te ves.
We'll be watching you on TV, Beverly.
La veremos en la tele, Beverly.
Yeah. We'll be watching.
Veremos la retransmisión.
Yes, and we'll be watching them and won't get a drop.
Sí, nosotros nos quedaremos mirando y con el pico seco.
Easy, we'll be watching you.
- ¿ Sí? - Necesita nuestra protección. ¿ Comprendido?
We'll be watching your progress with great interest.
Estaremos pendientes de tus progresos.
But we'll be watching Max and Ann every minute.
Pero vigilaremos a Max y Ann cada minuto.
They'll be watching you, we'll be watching them.
Ellos le vigilarán a usted y nosotros a ellos.
We'll be watching you.
Lo estaremos observando.
Yeah, we'll be watching him a lot this afternoon, along with Sanduski... 1 4 tackles, 1 0 assists last week for the pair of'em.
Va a estar muy activo esta tarde, junto con Sanduski : 14 tacleadas, 10 asistencias la semana pasada entre los dos.
If we're lucky, the base star will be so occupied watching you that we'll be on her before she's aware of us and we'll get in the first strike.
Si tenemos suerte, la Base Estelar estará tan ocupada mirándolos a ustedes que no podrá vernos pasar y entonces estaremos sobre ella antes de que lo noten y entonces damos el primer golpe.
In the mean time, we'll be watching your line.
Mientras tanto, vigilaremos su línea telefónica.
We'll be watching.
Te estaremos observando.
- In the mean time, we'll be watching. - I need to speak to the lieutenant.
Además, ya sabes que estaremos preparados.
Oh, and Mr. Capalooti, should you decide to accept these terms, remember we'll be watching you.
Oh, y Sr. "capalooti," en caso de aceptar estos términos, recuerde... lo estaremos observando.
We'll be watching you.
Lo estaré observando.
WE'LL BE THERE WATCHING.
Estaremos ahí observando.
We'll be watching.
Te veremos.
This afternoon we'll be watching the United States team under the leadership of Coach Frank Couzo, himself a veteran of this often perilous sport leading his youthful warriors in a sport traditionally dominated by Asian powerhouses.
Esta tarde veremos al equipo americano dirigido por Frank Couzo quien es veterano en este peligroso deporte guiando a sus fieles seguidores en un deporte tradicionalmente dominado por potencias asiáticas.
We'll be watching him closely and if he behaves, we'll forget about this.
Le veremos de cerca y si se porta bien, nos olvidaremos de esto.
If God wants I'll be with your father and we'll be like guardian angels watching over you.
Si es la voluntad de Dios estaré con tu padre, y seremos como ángeles guardianes que los protegeremos.
We'll be watching.
Están advertidos.
We'll all be watching.
Te estaremos observando.
Now, dancing only, and we'll be watching you.
Sôlo se puede bailar con ella, mucho cuidado.
We'll be watching Zeta Squadron go on missions without you.
Estaremos viendo el escuadrón Zeta salir a misiones sin Vd.
- "We'll be watching."
- "Estaremos observando."
We'll be watching.
- Estaremos observando.
We'll be watching you, Tom.
Lo estaremos vigilando.
Before you get any ideas about calling in the cavalry remember, we'll be watching you.
Antes de que tengas la idea de llamar a la caballería recuerda, te estaré observando.
He'll be watching the news. Waiting for word that we've found her.
Verá el noticiario... para saber si la encontramos.
When you look up at the stars, that's where we'll be, watching you.
Cuando mires las estrellas, ahí estaremos, mirándote.
We'll be watching you, Quark.
Te estaremos vigilando, Quark.
- We'll be watching you, faggot.
- Te estaremos vigilando, marica.
We'll be watching.
Lo estaremos observando.
We'll be watching from afar.
Te estaremos mirando desde lejos.
We'll be watching.
Estaremos observándolos.
As long as you live... Stop it... we'll be here watching you.
- Mientras esté vivo, estaremos aquí.
As defending champions, you are guaranteed a bid to Florida, but know that we'll be watching you.
como campeones defensores, tienen grantizado un lugar en Florida, pero no olviden que estaremos observandolos.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be together 58
we'll be waiting for you 19
we'll be there soon 56
we'll be there 212