English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We'll get you there

We'll get you there translate Spanish

669 parallel translation
If it hadn't been for that tornado, we'd still be there. That's old news, forget it or you'll get nowhere.
si no hubiera roto o la bomba, todavía estaría allí ahora sí, pero son más si te acuerdas a continuación, no ir a ninguna parte
Oh, we'll get there before you can call the number.
Será muy rápido.
And then we'll find a way to keep you over there... until you get well.
Y ya encontraremos el modo de que sigas allí hasta que mejores.
If there's any looting or molesting of women while we're away, you'll answer to us when we get back -.
Ahora, chicos, saben lo que vamos a hacer.
Well, jonesy, when we get you safe up there in prison, it'll be a cinch to get mannion!
Contigo en prisión será fácil atrapar a Mannion.
You'll find out when we get there.
Lo sabrás cuando lleguemos.
After you get back East and get things going good, then we can all help you spot that dame. And then one night, you'll walk in there, pay her off, and take the kid.
Cuando vuelvas al Este y vuelvas a funcionar, entre todos te ayudaremos a encontrar a esa mujer y traerte al niño.
Drive straight ahead. I'll tell you when we get there.
Conduzca recto, ya le diré cuando lleguemos.
- If you're there, we'll get fired again.
- Porque si estás tú nos vuelven a despedir.
I bet we do, and with a good, strong tailwind, I suppose you'll get there as soon as he does.
claro, y con un buen viento de cola, supongo que llegarás a Ia vez que él.
I'll let you wear my coat when we get down there.
Le dejaré llevar mi abrigo cuando lleguemos allí.
I'll tell you where we're going in plain language so you'll know where we are when we get there.
Os lo diré en otras palabras, así sabréis donde vais cuando estéis allí.
Look. Look, Julie we'll go to the mainland, and then when we get there, and if you still don't think better of me, then you may do as you please.
Mira, Julie, viajaremos al continente, y cuando lleguemos, si sigues pensando lo mismo, harás lo que quieras.
Now you sit right there and we'll see that you get home alright.
Ahora siéntese aquí y cuidaremos de que vuelva bien a casa.
But now I'll give it all up and we'll go south. It's warm and sunny down there, you'll get well quickly.
Nos iremos al sur, allí donde hay sol y te curarás muy rápido, ya verás.
We'll never get there if you don't look sharp. Besides, I'm hungry.
No llegaremos nunca si no te arreglas pronto.
- We'll get you there as soon as it clears.
Lo haremos en cuanto escampe un poco.
We'll get you there in a jiffy.
Lo llevaremos en un santiamén.
Hollis, I'll bet you a K ration dinner we get there first.
Hollis, te apuesto una ración K a que llegamos los primeros.
- You'll see when we get there.
Ya verás.
I'll call you as soon as we get there.
Le llamaré en cuanto lleguemos.
You tell him I'll report to him in heaven, if we both get there.
Dile que me presentaré a él en el cielo, si ambos vamos allí.
We'll get you there.
Te llevaremos hasta allí.
Anyone in there come out, or we'll come and get you out.
Si hay alguien dentro de la casa que salga o entraremos a buscarlo.
If we get out of here, you'll be a rich man with what's in there.
Si salimos de aquí, lo que hay ahí dentro te convertirá en un hombre rico.
Now you just keep driving straight ahead and I'll show you where it is when we get there.
Ahora sigue conduciendo sin desviarte y te enseñaré dónde está cuando lleguemos allí.
Come on, you could not get a loon out there to - we'll get help from the outside.
- Ni un loco iría ahí. - Pediremos ayuda de fuera.
It's obvious we don't get along as man and wife, and if you leave now there'll be no questions asked.
Es evidente que no nos llevamos bien como marido y mujer, y si te vas ahora, no habrá preguntas.
We'll get out there, you qualify, you play and you win.
Salimos al campo, se califica, juega y gana.
I'll pay you back as soon as we get there.
Se lo devolveré en cuanto lleguemos allí.
If the plane isn't still there, we'll have time to get back to you.
Si el avión no está allí, tendremos tiempo para volver con vosotros.
You stay up there where l can see you and we'll get along just fine.
Quedate donde te pueda ver y no habra problemas.
Well, we'll see when you get there.
Bueno, ya lo veremos cuando llegue el momento.
We get to Las Palmas, if that ship captain ain't there, you'll really see a fuss.
Al llegar a Las Palmas, si ese capitán no está, verá lo que es alborotar.
But, at the moment, if we're going to get you to Metaluna alive, there's a little procedure you'll have to go through.
Pero ahora, si queremos que lleguen con vida a Metaluna, hay un pequeño procedimiento al que deben someterse.
You'll see, when we.. When you get to go there too.
Verás cuando nosotros cuando tú vayas allí.
You'll see when we get there.
Lo verás cuando lleguemos.
You'll find out when we get there.
Lo sabrás cuando lleguemos allí.
All we'll get is justice, and there'll be plenty of that for you and me.
Todo lo que quiero es justicia, y allá estará lleno de eso para nosotros.
That's a good captain. Now, you sit right here and look after your friend like he'd want you to... and I'll go get us the best doctor they got down there... just so as we'll be good and sure.
Siéntese allí y cuide a su amigo como él lo querría... y yo iré a buscar al mejor médico que tengamos... para poder estar bien seguros.
Now, you get my stuff out of the supply shack and you... You know, and we'll put her up over there.
Saca todas mis cosas de la choza de utensilios y la instalas allí.
We'll get you there as fast as we can.
Lo llevaremos lo antes posible.
We'll meet you at the airport, Mr. Adams. Get there as quick as you can.
Lo veré en el aeropuerto, señor Adams.
If there's any of us left alive in this here town after them Indians get through we'll hang you to the nearest cottonwood.
Si queda alguien vivo en el pueblo después de que pasen los indios... ... te colgaremos del chopo más cercano.
We'll be sneaking also when we get there. Without money, the mimosas won't look at you.
Igual podemos colarnos en el tren, pero... sin dinero las mimosas no querrán nada de ti.
You'll see when we get there.
Ya lo verás cuando lleguemos.
Fritz, listen, do you think when we get to New Guinea, if we ever do, there'll be any girls our age?
¿ Crees que cuando lleguemos a Nueva Guinea habrá chicas de nuestra edad?
Well, you'll find out when we get there.
Bueno, ya lo verás cuando lleguemos.
When he gets his apple, we'll be back to pick you up. Now get in there!
Cuando consiga su manzana... volveremos a por vosotros.
Why, we'll get it blown up real big and we'll put it in front of the chl-chi when you open there.
Vamos a hacer una ampliación bien grande... y la vamos a poner en la puerta del Chi-Chi cuando lo abras. ¿ Dónde estuviste, Barney?
Then we'll find you a nice woman, you'll get married start a family, that's all, what else is there?
Entonces encontraremos una bella mujer, te casarás...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]