We're gonna need it translate Spanish
491 parallel translation
We'll need it if we're ever gonna crack this case.
Lo necesitaremos para resolver el caso.
We're gonna need it. Hello?
La necesitaremos.
Thanks, we're gonna need it.
Gracias, Ia vamos a necesitar.
We need it to know when they're gonna start and where they're gonna go, where the submarines are, so we can feed them information of our own.
que necesitamos saber cuando van a iniciar y en la que vamos a recorrer, 350 00 : 26 : 33.108 - - 00 : 26 : 36.339 donde los submarinos son, por lo que podemos ofrecerles información de nuestra propia. configurar señuelos, llevarlos a las trampas.
It looks like we're gonna really need it.
Parece que vamos a necesitarlo.
If we don't figure a way on how to get down from here, you won't need any food, because you're gonna have no place to put it.
Si no encontramos la manera de bajar de aquí, no vas a necesitar comida, porque no vas a tener sitio donde ponerla.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
Picuy, bring the bag and the salted coffee I left there. We're gonna need it.
Picuy, tráete la lona y el café con sal que dejé allá, nos va a hacer falta.
Yes, we're gonna need it. Anything to report, Watkins?
¿ Hay algo que debas reportar, Watkins?
If we're gonna do it this way, we need a lot more men.
Para este trabajo necesitamos más hombres.
AND WE'RE JUST GONNA LET IT HAPPEN, OK? OK. DID WE BRING NEHEMIAH IN CASE WE NEED HIS HELP?
Encontraremos un lugar bonito para hacer un picnic... y tenemos todas tus cosas para pintar, y sólo dejaremos que pase, ¿ está bien?
Any way you look at it, we're gonna need some help.
Como quiera que lo veas, necesitaremos ayuda.
Oh, we're all gonna need it some rainy day
Oh, podrías necesitarlo algún día lluvioso
Sounds like we're gonna need some high-powered Wall Street types to help us figure out where to put it all.
Parece que vamos a necesitar a algunos tipos de Wall Street para que nos ayuden a reinvertirlo.
Anything you need, we're gonna get it for you.
Lo que sea que necesite, se lo vamos a conseguir.
We're gonna need it for the games.
Las necesitaremos para jugar.
We're not gonna need it till next month.
La necesitaremos el mes próximo.
Now I haven't got it all f'igured out yet, but for starters, we're gonna need a gym.
Aún no lo tengo todo planeado... pero, para empezar, necesitaremos un gimnasio.
Yeah, well, it might be all right for date night in the barrio, but if we run into any more of those guys outside, we're gonna need a little more stopping power.
Sí, bueno, quizá sirva para una salida por el barrio... pero si nos encontramos con otro de esos tipos... necesitaremos mayor poder de detención.
All right, we probably won't need much more than a few grams, but we're gonna have to contain it in something.
Bien, probablemente no necesitemos más que unos gramos pero tendremos que ponerlos en algo.
Now we're gonna need it reconditioned, ready to work in the morning, okay?
Si. Ahora vamos a necesitar reacondicionarlo, listo para usarlo por la mañana, ¿ está bien?
Now that I've moved up to management, we're gonna have an opening behind the bar, and we're gonna need to fill it.
Ahora que me he mudado a la gestión, vamos a tener una abertura detrás de la barra, y vamos a necesidad de llenarlo.
Look, the way WillieJohn spends it, we're gonna need every penny.
Según gasta Willie John nos hará falta cada centavo.
- We're gonna need it to contact David.
- La necesitamos para contactar a David.
Well, it should, if I melt it down right. But we're gonna need more.
Debería funcionar si lo he derretido bien, pero vamos a necesitar más.
We're gonna need some kind of cleaning fluid to get it off.
Necesito un producto de limpieza.
We're gonna need it.
De acuerdo.
We're gonna need it.
Lo necesitaremos.
Thanks, we're gonna need it.
Gracias, nos hace falta.
Because if we're going to Rex's Bar, you're gonna need it.
Porque si vamos al bar de Rex, puedes necesitarlo.
We're gonna need men for backup and it only takes one with mixed loyalties.
Vamos a necesitar apoyo y como haya algún traidor...
And I think we're gonna need it.
Y creo que lo vamos a necesitar.
It's the smile I need to make myself do what we're gonna do.
Es la sonrisa que necesito para hacer lo que vamos a hacer.
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Señora, si no le importa, necesitamos que usted... venga con nosotros... para una identificación de certeza, y, eh... si le fuera posible, la necesitaríamos para... necesitaríamos su cooperación.
That's about it, except we're gonna need these offices.
Es más o menos todo, excepto que vamos a necesitar estas oficinas.
Thanks... we're gonna need it.
- Gracias. Vamos a necesitarla.
You're gonna have to dye it red, man,'cause we need to hide our identities.
Tendrás que teñirlo de rojo. Debemos ocultar nuestras identidades.
You never know if we're gonna need it or not.
Nunca se sabe Si las vamos a necesitar o no.
I just hope it's in time, because we're gonna need it.
Espero que aún haya tiempo, porque lo vamos a necesitar.
'Cause we're gonna need all of it.
- Porque es lo que necesitamos.
We're gonna need it.
Vamos a necesitarlo.
Actually, it looks like we're gonna need some gas.
De hecho, parece que necesitamos gasolina.
Even if we do get it, we're gonna need some serious gas money...'cause the cruiser's a boat.
Aunque se lo dé, necesitamos pasta para gasolina... el cruiser traga como un barco.
We're gonna need it, darlin'.
Lo necesitamos, amor.
- So let's blow up his lab. - We ain't gonna blow up his lab...'cause we're gonna need it, brothers and sisters.
- No haremos volar su laboratorio... porque lo necesitaremos, hermanos y hermanas.
We're gonna need it...'cause we're gonna take over his entire operation.
Lo necesitaremos... porque nos haremos cargo de toda la operación.
It you're not gonna run, we need to return that fund-raiser money quickly.
Si no vas a postularte, necesitamos devolver rápido el dinero.
- All right, we're gonna need an X ray for a C-spine. - Got it.
Necesitaremos una placa de columna.
I don't think we're gonna need any security, it's gonna be very low-key.
No creo que vayamos a necesitar mucha seguridad... va a ser algo muy discretito.
Yes, listen, it turns out we're not gonna need you on the 19th after all.
Si, escucha. Sucede que ya no vamos a necesitarte el 19 después de todo.
Sooner or later we're gonna be in this war whether we like it or not. And I'm gonna need all of my best pilots.
Tarde o temprano estaremos en esta guerra, nos guste o no, y necesitaré a todos mis mejores pilotos,
we're gonna make it 91
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna get married 27
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna die 177
we're gonna win 34
we're gonna be rich 35
we're gonna miss you 38
we're gonna take care of you 37
we're gonna get caught 28
we're gonna get married 27
we're gonna go 88
we're gonna have so much fun 25
we're gonna die 177