We're not together translate Spanish
1,418 parallel translation
Ephram and I are not getting back together, and we're not gonna have a double wedding with you and Bright.
Ephram y yo no vamos a volver, y no tendremos una boda doble contigo y Bright.
But if we've all got to live together, it's not going to be helped if there are people of very, very strong faith who simply "know" they're right, and are not amenable to argument because... There's somebody out there who's just as faithful as you, and has his faith just as strong as yours, which is opposite to yours.
Pero, si debemos vivir juntos, no ayudará que haya gente de fe muy fuerte, que sencillamente conocen su derecho y que no son capaces de argumentar, ya que hay gente afuera con una fe tan fuerte como la suya, pero opuesta.
You know, even though we're not together I'm here if you ever wanna talk.
, aunque no estemos juntos estoy aquí si quieres hablar alguna vez.
We were together, but we're not anymore.
estuvimos juntos, pero ya no lo estamos
Besides, what if we're not together anymore?
Y además, que te parece si dejamos lo nuestro?
Well, okay, but we're not getting back together.
Bien, OK
Paris, it's not like that. We're together.
Paris, eso no es así, estamos juntos.
We're not sleeping together anymore.
Ya no nos acostamos juntos.
- No, we're not having sex together.
- No tenemos sexo entre nosotros.
It's just, we're not right together, you know?
Es sólo, que no somos correctos el uno para el otro, ¿ sabes?
Tell him we're moving in together. I'm not.
Dile que estamos juntos.
She believes the world was created in six days, and that's not even among the top three reasons we're not together.
Ella cree que el mundo fue creado en seis días, y esa no está en ninguna de las top 3 razones por las que no estamos juntos.
Apparently we're not working together anymore.
Parece que ya no vamos a trabajar juntos.
Oh, uh, we're not together anymore.
Oh, eh, ya no estamos juntos.
Listen, I'm not big on being tied to someone either, but we're tied together, so that's how it goes.
Escucha, no soy tan noble para ir atado a otro... pero estabamos atados juntos... entonces así es como esto funciona.
No, no, we're not back together.
No, no, no nos reconciliamos.
We're not back together.
No nos reconciliamos.
We're not getting back together.
No nos reconciliaremos.
It's parents'weekend, we're Rory's parents, and we're together and why not?
Es el fin de semana de los padres, somos los padres de Rory, y estamos juntos, y, ¿ por qué no?
- Oh. - No, listen. Would you rather die a sad, lonely, bitter old man, in a cold and empty flat, or if we're not with anyone in about five years'time, just move in together?
Escucha ¿ te gustaría morir como un viejo amargado y solo en una casa fría y vacía o si no nos casamos en 5 años, vivir juntos?
Well, we weren't. But now, we're not even not together anymore.
No lo estábamos, pero ahora no estamos ni siquiera "no juntos".
You say "Hollywood" like A : you're not a part of it and B : we all get together once a month to decide what we think.
A : Si tu no fueras parte de él... Y B :
- I don't know, three Martian years from now,'cause our years are longer than yours- - maybe I could be worthy of your human love and respect, whether we're together or not.
quizás no merezca toda tu humanidad y respeto, tanto si estamos juntos como si no.
Oh, no, we're not- - we're not together.
Oh, no, no estamos- - no estamos juntos.
I mean, nobody knows we're together, and all we do is sneak around. Not that there's anything wrong with sneaking around, but what's it about if it's not just sex?
Es decir, nadie sabe que estamos juntos, todo lo que hacemos es escondernos no es que haya nada malo en esconderse, pero ¿ de qué se trata si no es sólo sexo?
We're not in this together.
No estamos juntos en esto
Now we're not a couple, and not couples have no reason to go away together.
Ahora no somos pareja y las no parejas no tienen motivo para irse juntas.
Henry, It's Just That We Have So Ltle Time Left Together, And--And I--And I Feel Like We're Not Making The Best Of It.
Henry, es que nos queda tan poco tiempo juntos, y.. sentía que no estamos aprovechándolo.
We're not getting together.
Pero no vamos a estar juntos.
Jez, I'm not going to get back with you, but, if we're working together, I guess we may as well try and be friends.
Jez, no voy a volver contigo Pero si trabajamos juntos mejor será ser amigos
We're good together in many ways, but it's not enough.
Estamos muy bien juntos en muchas formas, pero no es suficiente.
It's not like we're together or anything.
Ya sabes, ya no estamos juntos.
Eric, we're not together anymore, so you don't owe me any explanations.
Eric, ya no estamos juntos, así que no me debes explicaciones.
I guess this means we're not getting back together.
Supongo que significa que ya no volveremos.
I guess this means we're not getting back together.
Supongo que esto significa que no volveremos a estar juntos.
To When We Were Together As A Family, And Wondering How We're Not Anymore.
Cuando estábamos juntos como una familia, y deseando que no lo fuésemos mas.
We're not together.
No estamos juntos.
If we can't take the time to celebrate being together as a family when we are, we're going to regret it when we're not.
Si no podemos celebrar estar juntos como familia cuando lo somos, lo lamentaremos cuando no lo seamos.
But we're not gonna live together.
Pero no vamos a vivir juntas.
We're not gonna be "anything" together.
No vamos a ser "nada" juntas.
Uh, not a separate robbery we're together.
No un robo separado, estamos juntos.
Since we're together I'm not taking them anymore.
No las tomo desde que estamos juntos.
You know, I know we're not related, but whenever we are together,
Sabe, se que no estamos relacionados pero donde sea estamos juntos...
Is it because that we're aging together, and I'm giving you such work, so you're not happy about it? So she heard.
Primero, haré que le guste frente a Wee Seon Joo y después frente a Wee Seon Joo.
Lila, we're not gonna be happy together in San Francisco.
Lila no vamos a ser felices juntos en San Francisco.
We're not gonna care about disabled people until they set aside their differences, stop being invisible, and come together for the passage of the ADA.
Los inválidos no van a importarnos si no resuelven sus diferencias, si no socializan más y si no se unen a apoyar la L.I.
No, we're not in anything together, Paul, because I'm not interested in upping my circulation.
No, no estamos juntos, Paul. A mí no me interesa aumentar mi circulación.
Anyway, that's why we're no longer together, whether you want to fess up to it or not.
En fin, esa es la raz? n por la que no seguimosjuntos lo admitas o no.
I can't believe we're not together on New Year's Eve.
No puedo creer que no estemos juntos en Víspera de Año Nuevo.
We're not together but we live the same life.
Al menos así llevamos la misma vida.
- But we're good together, but we're not great.
- Estamos bien juntos, pero no excelente.
we're not together anymore 25
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51
we're not friends anymore 25
we're not gonna make it 79
we're not married 104
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're not friends 137
we're not dating 51