We've been here translate Spanish
3,024 parallel translation
We've been here before.
Ya estuvimos antes aquí.
Hi, Michael, uh, we've been quiet down here.
Hola Michael, hemos bajado el ritmo aquí.
Gunnar here is a direct descendant of the ancient Druids who once worshiped and walked these very grounds that we've been on all evening.
Gunnar es descendiente directo de los antiguos druidas... que alguna vez adoraron y caminaron sobre esta tierra... en la que hemos estado toda la noche.
We've been here 20 years and I'm not packing my bags ever again.
Hemos estado aquí 20 años y no volveré a empacar.
We could've been shooting here the whole time.
Pudimos haber estado filmando aquí todo el tiempo.
Well, we've never seen or heard a ghost-girl, and we've been up here a while.
Nunca hemos oído o visto un fantasma y llevamos poco tiempo aquí.
We've been here six months.
Hemos estado aquí hace 6 meses.
We've been here over six months.
- Hemos estado aquí durante seis meses.
We could tell her we've been waiting here for 20 minutes and the button didn't work.
Dile que llevamos 20 minutos aquí y que el botón no servía.
Dear, we've been out here for about five hours.
Llevamos cinco horas aquí.
We've been waiting in line for two days. Eating and sleeping here. Who's standing up for our rights?
Llevamos dos días comiendo y durmiendo aquí. ¿ Y nuestros derechos?
We've been here almost two hours now.
Hemos estado aquí casi dos horas.
We've basically been out here on our own for a pretty long time.
Básicamente, hemos estado solos aquí por mucho tiempo.
Because we have been here long and we've already thought we had him... and then we lost men.
Porque hemos estado aquí mucho tiempo y ya hemos sido anterior pensé que lo tenía... y luego perdimos los hombres.
We've been living here for the past 30 years.
Llevamos viviendo aquí desde hace 30 años.
We've been busting our balls here for three months, and you just want to give up?
Nos hemos estado partiendo el lomo por tres meses, ¿ y quieren rendirse?
Tell him when Manchurians and Han Chinese are equals the day we've both been waiting for will finally be here
Dile cuán iguales son los manchúes y los chinos Han El día que ambos estábamos esperando... finalmente ha llegado
We haven't even slept together, while we've been here.
Ni siquiera hemos dormido juntos, mientras hemos estado aquí.
We've been stranded here for days!
¡ Llevamos varios días encerrados!
I've been smelling your bullshit since we walked in here.
He estado oliendo tu mierda desde que entramos aquí.
Listen to me, you twisted cheese-eating gnome, while you've been sitting on your ass down here waiting for the sun to shine, we've been struggling to survive in a remote cabin with some Germans.
Escúcheme a mí, pequeño fenómeno come-queso, mientras que ha estado aquí sentado en su culo esperando que salga el sol, nosotros hemos estado luchando por sobrevivir en una cabaña remota con unos alemanes.
So, we've been sent down here to pop a bunch of palm readers?
Entonces, fuimos mandados aquí abajo... para dispararles a un montón... de lectores de palma de la mano.
We've been standing around here for quite a while, and I'm 21.
Llevamos un rato aquí paradas y tengo 21 años.
We've never even been in here before.
Nunca hemos estado aquí antes.
- As we've been reporting, Stephen green had an easy reelection tonight, but the real story is right here. In a gubernatorial race that's too tight to call between upstart candidate Penelope
- Como hemos venido informando, Stephen Green tenía una reelección fácil esta noche, pero la verdadera historia Es aquí, en una carrera por la gobernación eso es demasiado apretado para llamar entre el candidato advenedizo Penélope Nelson y mega estrella de Hollywood Hank Harrison.
Oh you gotta be kidding me... We've always been here waiting for you to take you back to the stars
Oh tienes que ser una broma... siempre hemos estado aquí, esperando a para volver a las estrellas
Dear lord, today's theme is "count your blessings," and during the service, I've been sitting here counting mine, and I realize how blessed we all are.
Querido señor, el tema de hoy es "cuenta tus bendiciones", y durante la ceremonia, he estado contando las mías, y me doy cuenta de lo afortunados que somos.
That's a thing that gives the lie to all the trust that we've been trying to build up here.
Esto es una de esas cosas que traicionan la confianza que hemos tratado de construir aquí.
As if we've been here many times before
Como si hubiéramos estado aquí cientos de veces...
Hey, hey, hey, act like we've been here before, boys.
Oigan, ya pasamos por esto, chicos.
We've been eating a lot of grilled cheese around here lately.
Hemos estado comiendo mucho queso a la plancha por aquí últimamente.
All right, we've been here about an hour.
Hemos estado aquí desde hace una hora.
We've literally been here the whole time.
Hemos estado aquí todo el tiempo.
We've been all through your file and there's no mention here of any kind of psychological problem.
Hemos revisado todo tu archivo y allí no se menciona ninguna clase de problema psicológico.
This whole time, we've been trying to talk ourselves out of it, he's been - - what's he doing here?
Todo este tiempo, hemos intentado convencernos de lo contrario, y él ha estado... ¿ qué está haciendo aquí?
We've been here for 15.
- Hemos estado aquí por 15.
We came across here from Krakow together and we've been friends for a long time.
Vinimos juntas desde Cracovia, hace mucho somos amigas.
What did they do, move the runway while we've been up here?
¿ Qué hicieron? , mover la pista ¿ mientras hemos estado aquí?
We've been here all night.
Hemos estado aquí toda la noche.
We've been standing here an hour.
Hemos estado aquí por una hora.
We've been waiting here for an hour like dickheads waiting for you.
No me importa un carajo, llevamos esperando una hora. Como idiotas esperándote.
Well, we've been here about five years.
Bueno, hemos estado aquí unos cinco años.
Man, we've been here for 23 hours, and we haven't done any caring or curing.
Hombre, hemos estado aquí durante veintitres horas, y no hemos hecho nada de cuidar o curar.
I told you, we've been sharing one bedroom and one bathroom before we came here.
Ya te he dicho que hemos estado compartiendo un dormitorio y un baño antes de venir aquí.
FOR THE AMOUNT OF YEARS THAT WE'VE BEEN HERE, HE KNOWS A LOT MORE PEOPLE THAN I DO.
- Nos vemos.
We've been here before.
Ya hemos pasado por esto.
♪ let my heart be the teacher ♪ ♪ no one here to disapprove ♪ as we review the lessons you've been missin'♪
* no hay nadie que desapruebe * * mientras revisamos las lecciones que te has estado perdiendo * * deja a la luna ser nuestra única luz *
'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen let my heart be the teacher no one here to disapprove as we review the lessons you've been missing
* Porque la historia se hace en la noche * * así que cierra los libros, apaga la luz * * y escucha * * Deja que mi corazón sea el maestro * * aquí nadie desaprueba * * cómo repasamos las lecciones * * has estado perdido *
We've been here the whole time.
Siempre hemos estado aquí.
We've been happy here, haven't we?
Hemos sido felices aquí, ¿ no?
And we have to make'em count, every one. ♪'Cause you're strong enough to not keep score ♪ ♪ Lord knows you've been here before ♪
Y tenemos que contar con cada uno de ellos.
we've been here before 45
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been set up 18
we've been over this 197
we've been robbed 25
we've been waiting for you 81
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been set up 18
we've been over this 197
we've been robbed 25
we've been waiting for you 81
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28