English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We've been watching you

We've been watching you translate Spanish

124 parallel translation
You've been watching me ever since we came aboard.
Lleva observándome desde que subimos a bordo.
We've been watching for you.
Hemos estado esperándolo.
Ever since we've been down here, I've scarcely dared look at you... for all the watching eyes.
No me atrevo ni a mirarte cuando hay más gente. ¿ En qué piensas?
We've been watching you.
Te hemos estado observando.
We've been watching you through that window two, three minutes.
Lo hemos vigilado desde la ventana por pocos minutos.
But first, if you've been watching this program, I'm certain you all know... when we have "but first." Here it is.
Pero primero, si ya han visto este programa, estoy seguro de que saben qué significa "pero primero". Adelante.
We've been watching you for a long time in the...
Le hemos estado observando durante mucho tiempo en el...
We've been watching you.
Vimos cómo lo hacía.
Max, we've been watching you try to get across the street.
Te hemos estado observando tratar de cruzar la calle.
We've been watching you ever since then.
Te hemos estado buscando desde entonces.
We've been watching you for a month.
Lo hemos estado meses vigilando.
We ´ ve been watching you.
Le hemos observado. - ¿ De verdad?
We've been watching you.
- Le hemos observado.
We've been watching, waiting for you to show your true colors
Hemos estado observándote, esperando que muestres tu verdadero rostro.
You know that means we've been watching you.
Ya sabe, eso significa que lo hemos estado observando.
- We've been watching you.
- Hemos estado observándole
We do. I've been watching you, Kevin.
Sé que estás decepcionado, pero pensar en ello... como una experiencia de vida.
We've been watching you for a long time.
Te he estado observando durante un largo tiempo.
We've been watching you for a long time... you and your friends...
Durante mucho tiempo hemos estado vigilándolo a usted y a sus amigos.
We've been watching you on the surveillance camera.
Lo hemos observado con la cámara de vigilancia.
You know, Dad... we've been watching a lot ofTV lately.
Sabes, papá, hemos estado mirando mucha televisión últimamente.
You know, Mr Poirot, I think we've just been watching a modern love scene!
¿ Sabe, señor Poirot? Creo que acabamos de ver una escena de amor moderna. Así parece, señorita Lemon.
- Joe, we've been watching you.
Te hemos estado siguiendo.
We've been watching you for some time... and haven't been able to detect much of an inner life.
Te hemos observado algún tiempo... y no hemos podido detectar una vida interior.
We've been watching you very closely, Nikita.
Hemos estado vigilándote de cerca, Nikita.
We've been watching you at Moe's all week.
Te vimos actuar toda esta semana.
We've been watching you.
Le hemos estado observando.
We've been watching you, Golovin.
Hace mucho que te vigilamos, Golovine.
We've all been watching you.
Te hemos visto todos.
We've been watching you, you sick bastard.
Te hemos estado observando, enfermo hijo de perra.
This has been good for us, because we've noticed now... through watching TV, and we watch it a lot,'cause we're in a band... flippin'through, you find 4 or 5 places that you can turn on a TV... and see a band playing their instruments, you know?
Fue bueno para nosotros, porque lo supimos ahora... viendo la TV, y vimos bastante, ya que estamos en una banda... andando por ahí, y encuentras 4 o 5 lugares para encender la TV... y ves una banda tocar sus instrumentos, ¿ no?
We've been watching you, sir, that we have.
Lo hemos observado, señor.
We've been watching you.
Hemos estado observándote.
I've been watching you when we're out patrolling, and you're...
Te he estado observando cuando patrullabas y me has...
We've been watching you since your last op.
Te hemos vigilado desde tu última operación.
We've been watching you your whole life. Please.
Te hemos estado observando toda tu vida.
We've been watching you!
¡ Te hemos estado vigilando!
We've been watching you... for weeks.
Te hemos estado vigilando por semanas.
Sure. We've been working together a while, and I know this may sound crazy, but I've been watching you.
Hemos estado trabajando juntos por un tiempo, y sé que esto suena loco, pero te he estado mirando.
We've been watching Survivor sometimes, you know, and he does the challenges, you know, like standing on one leg or dragging the sandbags around, and he lasts longer
A veces vemos Supervivientes y hace los retos, como estar de pie apoyado sobre una pierna, o arrastrar sacos de arena, y aguanta más
we've been watching the door, and we know you're in there.
Hemos estado vigilando la puerta, y sabemos que estás dentro.
My name isn't important. We've been watching you, at work.. at home..
Lo hemos estado observando.
We've been watching you guys for months.
Venimos vigilándolos desde hace meses.
We've been watching you on E!
Te hemos visto en E!
We've been watching you.
Te estuvimos observando.
We've been watching you.
Los hemos observado.
And we've been watching him like you asked.
- Y hemos estado observándolo. - ¿ Y?
We've been watching you a long time, Quinn
- Te observo hace mucho tiempo, Quinn.
We've been watching you for days, Ms. Roberts.
Hemos estado vigilándola durante días, señora Roberts.
We've been watching you, asshole.
Te hemos estado vigilando, cabrón.
We've been watching you as Head PT now for several months, and it's become increasingly clear that you're not meeting company standards.
Te hemos monitoreado como Jefe de Fisioterapia por varios meses, y cada día es más claro que no llegas a los estándares de la compañía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]