We've got to go translate Spanish
1,986 parallel translation
Every time we go away, Koby's got a rule, like, if you don't charge, you've got to get your own way home.
Cada vez que salimos Koby tiene una regla : Si no montas la ola te vuelves solo a tu casa.
So we've still got a lot to go through.
Falta mucho por resolver.
Seth, we've got to go, now!
Realmente no hay razón en este momento.
We've got to go in hard and fast.
Tenemos que entrar fuerte y rápido.
Uh-huh. You need to convince Davis we've got his witness and he's good to go.
Debes convencer a Davis de que tenemos un testigo y que es bueno.
We've got to go public, now.
Debemos revelarlo ahora. ¿ Dónde estás?
WE'VE GOT TO GO TWO MORE JUST PULLED IN.
Vamos, nos tenemos que ir. Dos más están llegando.
THAT'S WHERE WE'VE GOT TO GO.
Yanahurco. Es allí donde tenemos que ir.
Well, we've got orders from up top, so I think we'll have to go public with the investigation.
Bueno, hemos recibido órdenes superiores... y tendremos que hacer pública la investigación.
So, look, we've got to go through Brody's entire history for unexplained deaths, anything.
Así que, mira, tenemos que investigar el pasado de Brody buscando muertes inexplicadas, lo que sea.
- Lund, We've got nothing to go by.
- Lund, no tenemos nada a que atenernos.
And you stop drinking, we've got a long way to go tonight.
Deja de beber que dentro de poco manejaremos.
so now we've got to go to johannesburg whether we like it or not.
Entonces tenemos que ir a Johannesburg nos guste o no.
i think we've got to go through that gate.
Creo que debemos pasar por esa puerta.
We've still got the immigration policies to go over.
Aún tenemos que hablar de la política de inmigración.
- We can't go after him. - I've got to go back down!
- No podemos ir a buscarlo.
We've got to go with the four-out-of-six donor.
Debemos usar el donante compatible en cuatro de seis.
And we've got to go even higher.
Y tenemos que subir más.
I've gotta get going, too. I have got a pile of work to get through If we're gonna go away next weekend.
Será mejor que me vaya, tengo un montón de trabajo que adelantar, si nos vamos a ir el fin de semana.
That's sweet, parker, but we've got everything under control here if you want to go play.
Qué dulce de tu parte, Parker, pero tenemos todo... bajo control por si quieres ir a jugar.
We've got to go back, brother.
Tenemos que volver, hermano.
We've got to go.
Tenemos que ir.
"We have got to go." We've got to get ready.
"Debemos irnos". Debemos prepararnos.
- We've got to go. Stupid bastard.
- Tenemos que irnos!
Now, if you don't mind, we've got to go collect our trophy.
Si no te molesta, tenemos que ir a recibir nuestro trofeo.
We've got a hell of a way to go.
Tenemos un infierno por delante...
We've got to go. - No.
Tenemos que irnos.
- We've got to go. - They are here.
Están aquí.
He thinks we've got enough evidence that he can go to trial next week.
¿ Qué?
That's Finley. We've got to go!
Es Finley. ¡ Tenemos que irnos!
We go back to that house, see if they've got a car we can use.
Digo que regresemos a la casa a conseguir toda la ayuda que podamos
That's... this is why we've got to go, before this book comes out, courtesy of Polonius.
Por eso... es que debemos irnos... antes de que salga este libro, gentileza de Polonius.
We've got to go to Scotland?
¿ Entonces vamos a Escocia?
I mean, we've only got the word of some tom to go on.
Digo, sólo sabemos lo que dijo una prostituta para continuar.
- We've got to go save him!
Tenemos que ir a salvarlo. Justo después de mi suflé te alcanzaré y lo salvaremos. Opino lo mismo.
We've got one floor to go.
Nos falta un piso.
Colonel Amos, are you telling me you've had all this time to investigate and this is all we've got to go on?
Coronel Amos, ¿ dice que con todo el tiempo para investigarlo es todo lo que tiene?
I can tell you who's got the Scrolls. But you've got to promise, we've got to go after him now.
Puedo decirle quién tiene los pergaminos, pero tiene que prometerme que... iremos tras él inmediatamente.
We've got to go. Now!
Tenemos que irnos ¡ Ahora!
- We've got to go!
- ¡ Debemos irnos!
We've got to go!
¡ Debemos irnos!
So we've got Bulls games to go to, and deep-dish pizza to eat at Arnie's.
Vamos a un partido de los Bulls, y a comer una pizza en Arnie's.
We've got to go now.
Tenemos que irnos ahora.
But before we go any further, you've got to know what happened.
Pero antes de continuar tienen que saber lo que ocurrió.
Maybe we can go to the ATM and see what we've got... and we'll figure out what we can do about the rest.
Quizás podamos ver cuánto dinero hay en el cajero y veremos qué hacemos para conseguir el resto.
We've got to go!
¡ Tenemos que irnos!
I want to sit down and talk to you at length about this but we need to sit down together in the same room and we'll go through this shit first but we've definitely got...
Quiero que nos sentemos y hablemos largo y tendido sobre esto... Pero tenemos que sentarnos juntos en la misma habitación y sacar adelante esto. Pero definitivamente...
We've got a tough case, and our binoculars only go up to 2x.
Tenemos un caso difícil, y nuestros prismáticos sólo dan hasta 2x.
We've got to go.
Tenemos que irnos.
We've got to go. Come on.
Tenemos que irnos.
We've got to go.
Tenemos que irnos
we've got to go now 24
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85