English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We got to go now

We got to go now translate Spanish

472 parallel translation
- No, we got to go now.
- No, debemos irnos.
- We got to go now.
- conseguiremos llegar.
We got to go now.
Vamos, chico.
Claire, we can't go on like this any longer. You've got to decide now.
Tienes que decidirte ahora.
But now we're in it, we've got to go through with it.
Pero ya que somos parte de ello, debemos terminar.
We've got to go now.
Tenemos que irnos.
- Good girl! Now we've got to go.
Buena chica.
Now, for the first time, we belong to something. Got somewhere to go and someone to go with.
Por primera vez tenemos una meta y no estamos solos.
I mean, I'd sort of hoped that you'd... you'd want us to go on together a little longer now that we kind of got used to each other.
Esperaba que quisieras que siguiéramos juntos, ahora que nos habíamos acostumbrado el uno al otro.
I said, we've got to go home, so it doesn't matter now.
Decía que tenemos que ir a casa, así que ya no importa.
We've got to go to Philadelphia. The Vanselli case! The Commissioner wants us to go right now.
Hemos de ir a Philadelphia por el caso Vanzelli, el comisario quiere que vayamos ya, dice que... ¿ Qué pasa, jefe?
Now we've got to go back to that market and get a steak thanks to your stupidity.
Ahora debemos regresar al mercado por un filete... gracias a tu estupidez.
Now, we're fixing that number to hit, And the bankers are going to go broke Because they got no distribution
Y nosotros vamos a amañarlo para que ese número... sea el ganador y los bancos de apuestas se vayan a la ruina.
I  s not the most common model, so now we've got something to go by.
No es el modelo mas corriente, asi que tenemos algo para empezar.
Come on, boys. We've got to go now.
Vamos, chicos, hay que irse.
We'll go over it later... Right now I've got to write the Brody follow-up.
Lo estudiaremos luego, ahora hay que seguir el caso Brodie.
But we'll do that tomorrow, I've got to go now.
Pero eso lo haremos mañana, tengo que irme.
That's a good captain. Now, you sit right here and look after your friend like he'd want you to... and I'll go get us the best doctor they got down there... just so as we'll be good and sure.
Siéntese allí y cuide a su amigo como él lo querría... y yo iré a buscar al mejor médico que tengamos... para poder estar bien seguros.
And now all you got to do is tell us what we want to know, and we'll let you out and you can go home.
Y ahora lo que tienes que hacer es decirnos lo que queremos saber, y te dejaremos marchar para que puedas irte a casa.
We're two hours away from deadline. Have you got enough to go with now? Yes.
Faltan dos horas para cerrar la edición. ¿ Puedes acusarle?
Now we got no choice. We got no place to go.
No tenemos posibilidades, no tenemos a donde ir.
Now, before we go to the stage, there's something I've got to say to you.
Antes de ir al estudio, hay algo que debo decirte.
We haven't got far to go now.
Ya no estamos lejos.
( Carstairs ) WE'VE GOT TO GO NOW, CAPTAIN. ( Allenby ) WE WILL GO NOW.
- Nos tenemos que ir ya Capitán.
Now we've got to go upstairs for the first pig that turns up.
Ahora al primer cerdo que llegue, hemos de dejarlo todo e ir al piso de arriba.
NOW, YOU'VE GOT TO EXPLAIN SOME THINGS BEFORE WE GO OUT OF OUR MINDS. YES, BUT YOU LOOK H U NG RY.
Sr. Wickwire, tiene que explicarnos algunas cosas... antes de que nos volvamos locos.
And now I've got the formula.. we can go to Acapulco..
Y ya tengo la fórmula, podemos irnos a Acapulco.
Now, run along, we've got to go.
Anda, vete, tenemos que irnos.
Oh! Now we've got to go back.
Ahora tenemos que regresar.
We've got to go now.
Ya nos tenemos que ir.
Now pull yourself together, we've got to go, hmm?
Ahora cálmate, tenemos que ir, ¿ eh?
You go and get Janley and then come back here. We haven't... haven't got any time to waste. Now go on man, quickly, quickly!
Lesterton se dirige a la cápsula y abre el compartimento oculto, revelando un tercer Dalek )
Now we've got something to go on!
Ahora tenemos algo que seguir!
- Now where can we find them? - They usually hang out on the west side of town, on D Street, at a place called Dee Dee's Diner. Well, I've got to go over to the consulate.
Ellos se reúnen en el lado oeste de la ciudad en un lugar llamado Restaurante Dee Dee's. Debo regresar al consulado.
Now, we better get back. I got a long way to go on that tape.
Volvamos, aún me queda mucho trabajo con esa cinta.
We've got to have another go at him, now.
Tenemos que hacer otro intento con éI.
We, uh, we've got to go in now.
Tenemos que entrar. David tiene que conocer a Martin.
We've got to be noisy Now... go on!
¡ Julien, detente!
We've got to go now.
Tenemos que irnos ahora.
It was even before Grassi mentioned it, now, with his confession, we've got even more to go on.
Ha sucedido antes, Grassi lo mencionó. Ahora, con su confesión tenemos todavía más para seguir.
Anyway, we've got to go now.
Bueno, tenemos que irnos.
Now, I'm saying that we've tried all ordinary means to find a solution... and now we've got to go one step further.
Hemos probado todos los métodos comunes para encontrar una solución. Ahora tenemos que ir más allá.
The ones that are going have got to go right now. We can't wait.
Aquellos que quieran irse deberán hacerlo de inmediato.
We have got to go now!
¡ Tenemos que irnos ya!
Now all we've got to do now is go and find a telephone and... ring the Brigadier.
Ahora todos tenemos que hacer ahora es ir a buscar un teléfono y... anillo de la Brigada.
All we got to do is go inside, see this Little Seymour... and ask him about our property. Now, come on.
Todo lo que tenemos que hacer es ver a ese tipo, Seymour y preguntarle por la cartera. ¡ Vamos!
We've got nowhere to go now, Lumley.
Ahora no tenemos ninguna pista que seguir.
I believe you could kill me right now, and if that's what you want to do... then, uh, go ahead... but you've got enough heat on you already, and we can help you.
Podrías matarme ahora mismo. Si quieres hacerlo... entonces, adelante. Pero tienes demasiados problemas y podemos ayudarte.
We got a place up in Dallas me and Loyd go to every now and then.
Loyd y yo tenemos un sitio en Dallas al que vamos de vez en cuando. Tenemos un despacho allí.
If we're gonna go... it's got to be now!
Si vamos a irnos, tiene que ser ahora.
We've got to go back to our own ship now and prepare some special equipment.
Tenemos que volver a nuestra nave ahora y preparar un equipo especial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]