We have nothing to hide translate Spanish
120 parallel translation
We have nothing to hide.
No tenemos nada que esconder.
We all come from far away, and we have nothing to hide.
Todos llegamos de muy lejos y no tenemos nada que ocultar.
We have nothing to hide.
No hay nada que esconder.
We have nothing to hide.
No tenemos que ocultarnos nada.
We have nothing to hide from these people.
No tenemos nada que ocultar a esta gente.
Move on, we have nothing to hide.
Vamos, no tenemos nada que ocultar.
- We have nothing to hide.
- No tenemos nada que esconder.
We have nothing to hide from anyone.
Igual, no tenemos nada que ocultar.
We have nothing to hide.
- No tenemos nada que esconder.
We have nothing to hide.
No tenemos nada que ocultar.
No, stay, we have nothing to hide.
No, quédate No tenemos nada que ocultar.
We have nothing to hide.
No escondemos nada.
We have nothing to hide in this town.
En esta ciudad no hay nada que ocultar.
Even though our name, Scuro, means "dark" because we have nothing to hide.
Nosotros nos llamamos Scuro, pero no sabemos nada de escondernos.
We have nothing to hide in this business.
Nosotros no tenemos nada que ocultar en este asunto.
for peace and friendship, is the desire Fuhrer we have nothing to hide... we have many achievements that we want to share with you
a la paz y a la amistad. Es el deseo del Füher... No tenemos nada que ocultar... y sí muchos logros que queremos compartir con ustedes
We have nothing to hide, Mr. Trent.
Nosotros no tenemos nada que esconder, Sr. Trent.
Men of Gwytherin, we have nothing to hide and therefore nothing to fear.
¡ Hombres de Gwytherin! No tenemos nada que esconder y, consecuentemente, nada que temer.
We have nothing to hide from Nikolai.
No hay nada que esconder a Nikolaï.
We have nothing to hide.
Pregunte, no tenemos nada que ocultar.
In addition, we have nothing to hide.
Además, no tenemos nada que esconder.
We have nothing to hide here at Quake.
No tenemos nada que esconder en Terremoto.
Ray, we have nothing to hide.
Ray, no tenemos nada que ocultar.
We've got nothing to be afraid of. We have nothing to hide.
- No importa, no ocultamos nada.
I'm glad to tell that we have nothing to hide.
Me alegra decir que no tenemos nada que ocultar.
If someone's watching, show them we have nothing to hide.
Si están vigilando, muéstrales que no hay nada que ocultar.
Sorry Chief, but still, the world must see we have nothing to hide.
Perdone, jefe, pero aun así deben ver que no tenemos nada que ocultar.
Of course we have nothing to hide, Cerebrito!
Claro que no tenemos nada que ocultar, Cerebrito.
If Wal-Mart says we're all a big family and we have nothing to hide, everything's great, then I don't understand why the colleagues in America can't have a workers council, can't establish a union.
Si somos una gran familia y no tenemos nada que ocultar, entonces no entiendo por qué nuestros colegas en Estados Unidos no pueden tener ni comité empresarial, ni sindicato.
We have to give the impression we have nothing to hide.
Debemos dar la impresión de que no hay nada que ocultar.
Because we have nothing to hide, the world will have full access to these proceedings.
Como no tenemos nada que ocultar el mundo entero tendrá acceso total a este proceso.
Yeah, so just act like we have nothing to hide.
Si, asi que actuemos como si no tuvieramos nada que ocultar.
- We have nothing to hide, Paige.
No tenemos nada que esconder, Paige
- We have nothing to hide.
- No tenemos nada que ocultar.
We have nothing to hide. Really?
- No tenemos nada que esconder.
We have nothing to hide.
No tenemos nada que esconder
The idea is to act like we have nothing to hide.
La idea es actuar como si no tuviéramos nada que ocultar.
They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide.
Las tendrá, eso se lo puedo asegurar, pues no tenemos nada que ocultar.
We have nothing to hide.
Demuestra que no tenemos nada que esconder.
Well... We have nothing to hide, right?
Bien... no tenemos nada que esconder, ¿ verdad?
We'll have nothing to hide.
No tendremos que ocultarnos.
But we ourselves have nothing to hide. Of course.
No tenemos nada que esconder.
We have absolutely nothing to hide.
No tenemos absolutamente nada que ocultar.
The longer we do nothing, the more it looks like we have something to hide.
Mientras más demoremos en hacer algo, más parecerá que ocultamos algo.
- What have we got to hide? - No, we've nothing to hide.
- ¿ Tenemos algo que esconder?
We have nothing to hide.
- No tenemos nada que ocultar.
He told us, "We have nothing to hide."
"No tenemos nada que ocultar".
We have nothing that doesn't belong to us, Hala. And nothing to hide.
No tenemos nada que no nos pertenezca, Hala y nada que ocultar.
- We have nothing to hide.
No tenemos nada que esconder.
Will, we're going to talk about this here and now, because I have absolutely nothing to hide.
Will, vamos a hablar sobre esto aqui y ahora, porque no tengo nada que ocultar.
I've never exactly been, er..... lucky in love, but... If this works..... we'll have nothing left to hide behind.
Nunca he sido precisamente afortunada en el amor, pero si esto funciona no tendríamos por qué ocultarnos.