English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Weaker

Weaker translate Spanish

1,284 parallel translation
It's only human not to peck a weaker person to death. No.
Es humano no atormentar al más débil.
My mother's getting weaker by the day.
Mi madre está cada día más débil.
You feel lucky, then, but your arms grow weaker.
Te sientes con suerte, entonces, pero tus brazos están cada vez más débiles.
Subspace readings are weaker here.
- Aquí la lectura es más débil.
The life signs of the passengers are growing weaker.
Las constantes de los pasajeros se atenúan.
There are times when he's weaker. I can almost break through.
- A veces casi puedo conseguirlo.
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532. In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market.
Y en el resto de Europa, el Frankfurt DAX sube 9 puntos a 2.532, en París, el Quarante pierde 7, por la debilitación del franco.
There's no such thing as a weaker sex!
Noo-o-o-o-o-o hay... tal cosa como el sexo débil!
The more we make iron, the weaker the forest becomes.
Cortamos árboles para fabricar el hierro y el bosque se debilita.
Echoes of the aggressions of my own country, the will to overpower weaker peoples bring shame to me.
Ecos de las agresiones de mi propio país....... el deseo de subyugar a pueblos más débiles Me causa vergüenza.
It ´ d be easy to exterminate the weaker patients.
Los pacientes más débiles no tardarían en morir.
His ego barrier is getting weaker!
¡ Su barrera de ego se vuelve más débil!
It's said that these demons are preternaturally strong, and Morgan is... Well, he seems to be getting weaker every day.
Se dice que estos demonios son prodigiosamente fuertes y Morgan es bueno, parece debilitarse cada día que pasa.
Every time it happens, I seem to get weaker.
Cuando ocurre, parece que me debilito.
The children are weaker Than we are.
Los niños son más débiles que nosotros.
Jarod is your only lifeline in this place... and the longer he's out there... the weaker your influence on him becomes.
Jarod es tu única línea vital en este lugar y cuanto más tiempo esté en el exterior más débil se vuelve tu influencia sobre él.
Whe's getting weaker.
¿ Se está debilitando?
You're even weaker than I thought.
Eres más débil de lo que pensé.
So-So who is the weaker species?
Entonces, quien es la especie debil?
That way they're supplying you. You grow stronger as they grow weaker.
Tú te haces más fuerte y ellos más débiles.
It is easier to fight a weaker opponent and be guaranteed victory... than to oppose a far more dangerous enemy.
Es más fácil luchar contra un oponente débil y tener garantizada la victoria que luchar contra un enemigo mucho más peligroso.
I remember he was lying like an S shape and first he screamed, he cried, he shouted for help and as the hours went on his voice got weaker and weaker.
Recuerdo que el estaba en el suelo en forma de S y al principio gritaba, lloraba, gritaba por ayuda y mientras pasaban las horas su voz se hacía más y más débil.
The time demands are great, and I wouldn't want to jeopardize... the academic performance of a weaker student.
La labor roba tiempo y podría per judicar a un estudiante menos aventajado.
- And I grow weaker...
- Y yo menos.
When you gonna rob somebody, make sure he's weaker.
Cuando golpees a un tipo, escógelo más débil.
( Heathcliff dictates ).. I myself am growing weaker by the day,
Yo también estoy más débil cada día.
You can't say women are weaker, then hide behind God.
"Las mujeres son más débiles" y luego escudarte en : No puedes decir : "¡ Lo dice Dios!"
Your Honor, as my pretty client told you God punished man with a taste of Pandora's.... And we were left weaker for it.
Señoría, como le dijo mi hermosa cliente Dios castigó al hombre dándole a probar a Pandora eh y con ello quedamos más débiles.
This man, by taking the weaker heart, could die.
¿ Y si muere? Al tomar el corazón débil, podría morir.
But if there is any lesson to be learned from the humans it is that we are made stronger by our differences, not weaker.
Pero si algo aprendí de los humanos... es que nuestras diferencias nos hacen más fuertes, no más débiles
Also, the longer they continue their hunger strike the weaker their condition becomes the less resistance we'll encounter when we go in after them.
Y cuanto más continúen en su huelga... más débil será su situación... habrá menos resistencia cuando vayamos a por ellos.
His pulse is getting weaker.
Su pulso se debilita.
- Will Frank grow weaker?
- - ¿ Frank sera más débil? -
The parasite is still getting weaker.
El parásito continúa debilitándose.
It's bound to be weaker next time Xena tries.
Seguro estará más débil la próxima vez que Xena lo intente.
Why does a weaker person need to latch on to a strong person?
¿ Por qué una persona débil necesita aferrarse a una fuerte?
So while Snidely was growing weaker by the minute...
... a medida que Snidely flaqueaba,
I'll always be... weaker.
Siempre seré la más débil.
[First Servant] I sense him, he is weaker at least.
Puedo sentirlo. Al menos se ha debilitado.
Weaker, but now what?
- Debilitado. ¿ Pero ahora qué?
In villages where the movement's influence was weaker they served to intimidate opponents and show the wishes of the NLF were always to be taken seriously.
En pueblos donde la influencia del movimiento era menor intimidaban a los oponentes y demostraban que los deseos del FLN siempre había que tomarlos en serio.
Anyway, thanks to your injection, the pain is much weaker.
Por lo menos, gracias a su indicación, sufro mucho menos.
You make yourselves out to be weaker.
¿ Saben? Ustedes solas se hacen el sexo débil.
Maybe we are the weaker sex.
Tal vez sí somos el sexo débil.
I feel our bond grows weaker by the day and I'm powerless to stop it. "
Siento que nuestro vínculo se debilita cada día más y no tengo el poder para evitarlo ".
But the oils you were given should have made him weaker.
Sin embargo, los aceites que le has dado deberían haberlo hecho más débil.
It only makes us weaker.
Sólo nos hace más débiles.
Fire a weapon at your television screen... pick a fight with someone weaker than you... or write a threatening letter to a celebrity.
Dispárenles a sus televisores... métanse con alguien más débil... o escríbanle una carta amenazadora a una celebridad.
If they breed among themselves, they'll become genetically weaker endangering long-term survival.
Si se alimentan entre sí, con el tiempo, los vástagos serían débiles poniendo en peligro su supervivencia.
But it did a little something to the weaker-minded amongst us.
Pero le hizo mal efecto a los más débiles mentales.
Her heart is getting weaker.
Su corazón está muy débil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]