Wedding translate Spanish
41,912 parallel translation
But, no, I'm not talking of like all of this wedding chapel, I'm thinking villa in Tuscany.
Estaba pensando en una casa de campo en la Toscana.
We will not be checking the wedding dress.
No vamos a facturar el vestido.
For what you did at mom's wedding.
Por lo que hiciste en la boda de mamá.
Best wedding ever.
La mejor boda de la historia.
Hopefully we'll tell it at your wedding.
Con suerte, la contaremos el día de vuestra boda.
I don't think caterers, or florists, or business owners should be forced to participate in wedding ceremonies that violate their sincerely held beliefs.
No creo que cocineros, floristas o empresarios... deberían ser obligados a participar... en ritos matrimoniales que violen sus creencias.
It's against our belief to cater to their wedding.
Va contra nuestras creencias cocinar para sus bodas.
In Colorado, Masterpiece Cakeshop owner Jack Phillips refused to bake a wedding cake for two gay men.
En Colorado, el dueño de Masterpiece Cakes... Jack Phillips, se negó a hacer la torta de bodas a dos gay.
But it isn't just wedding vendors who are refusing to serve gay clients.
Y no solo proveedores de bodas... se niegan a atender a clientes gay.
You put her fingers inside of her the night of our wedding.
La noche de nuestra boda la metiste los dedos en la vagina.
He came for the wedding.
Vino a la boda.
A wedding ring. You are a princess and sean will be your prince.
Tú eres una princesa, y Sean será tu príncipe.
The last three times, it was a cow in labor, a bull insemination, and Carol Palmer's wedding.
Las últimas tres veces fueron por una vaca por parir, la inseminación de un toro y la boda de Carol Palmer.
Is it cool if I bring Colt's girlfriend's mom to your wedding?
¿ Puedo llevar a la mamá de la novia de Colt a tu boda?
Damn, did I miss my own wedding?
Demonios, ¿ me perdí mi propia boda?
I'd kill to miss my wedding.
Yo mataría por perderme mi boda.
Hey, I got a smokin dress for that wedding.
Oye, tengo un vestido impactante para esa boda.
Wedding's supposed to be in two days.
Se suponía que la boda era en dos días.
Push the wedding?
¿ Postergar la boda?
So listen, the wedding's off.
Escuchen, se canceló la boda.
Uh, about Mouch's wedding.
Sobre la boda de Mouch.
Looked like a man put on the spot to recall his wedding anniversary.
Parecía que intentaba recordar su aniversario de bodas.
So, listen, I don't know if you have any plans next weekend, but I kind of promised your mom we'd have another wedding ceremony so she could attend this time.
Escucha, no sé si tienes planes el próximo fin de semana, pero le prometí a tu mamá que haríamos otra ceremonia de boda para que ella venga esta vez.
She is coming to the wedding.
Vendrá a la boda.
Okay, you're inviting people to our wedding?
¿ Estás invitando a gente a nuestra boda?
Yes, I'm inviting people to our wedding.
Sí, invito gente a nuestra boda.
Okay, fine, but why would you invite him to our wedding?
Pero ¿ por qué invitarlo a nuestra boda?
I'm sorry, but I don't think I need your permission to have my father at my wedding.
Disculpa, pero no necesito tu permiso para invitar a mi padre a mi boda.
Penny and I are throwing this second wedding for your benefit.
Penny y yo hacemos esta segunda boda por ustedes.
Also, can we take a moment to enjoy the fact that I get to cross gay wedding off my bucket list again?
Y también, ¿ podemos tomarnos un minuto para disfrutar del hecho de que puedo tachar otra vez de mi lista ir a una boda gay?
We have evidence proving that you were present at a wedding.
Tenemos evidencia que demuestra que usted estaba presente en un casamiento.
I was back from the wedding by then.
Para entonces ya había regresado del casamiento.
I was only congratulating you on your wedding but you're getting agitated.
Sólo lo felicitaba por su casamiento, pero usted se ve enojado.
Are you afraid that the wedding might get called-off?
¿ Tiene miedo que quizás este casamiento se rompa si lo admite?
Not driver's licenses, wedding licenses, or whatnot.
No para licencias de conducción, licencias matrimoniales y todo eso.
The last thing the Shogun wants before his wedding is surprises.
Lo último que el shogun quiere antes de su boda son sorpresas.
- I'm the guy telling you that your Shogun's wedding has been canceled on account that he's an asshat.
- Soy el hombre que les dice que la boda de su shogun ha sido cancelada con motivo de que es un maldito desgraciado.
I was thinking now that, uh, your wedding is canceled...
Estaba pensando, ya que tu boda se canceló...
Just save all the tears for the actual wedding.
Guárdate todas las lágrimas hasta la boda de verdad.
This is the last thing you should be thinking about the night before your wedding, or is that what's going on here?
Esta es la última cosa en la que deberías estar pensando la noche antes de tu boda, ¿ o eso es lo que está pasando aquí?
I'm pretty sure that every guy has that look the night before their wedding.
Estoy bastante segura de que cada hombre tiene ese semblante la noche antes de su boda.
Don't you know it's bad luck to see the bride before the wedding?
¿ No sabes que es de mala suerte ver a la novia antes de la boda?
Well, that's very sweet of you, but we have over 200 guests coming, and your parents, they've spent a fortune on this wedding.
Bueno, eso es muy dulce de tu parte, pero tenemos más de 200 invitados llegando y tus padres han gastado una fortuna en esta boda.
You're ruining my daughter's wedding!
Estás arruinando la boda de mi hija!
Obviously, this is not how I wanted my wedding to turn out.
Obviamente así no es como quería que mi boda acabase.
- I have a gorgeous vintage wedding kimono.
Lo está. W-O-K. Si!
I'm sorry, we just always imagined a church wedding.
Lo siento, es que siempre nos imaginamos una boda en la iglesia.
Recommitment of a Denier, a wedding, and the taking of vows.
El nuevo compromiso de una Negadora, una boda y la toma de votos.
Doesn't he have a wedding to plan, sir?
¿ Acaso no tiene una boda que planificar, señor?
The next day, we heard about air strikes against a wedding party on the Red Sea coast.
Supimos de un ataque aéreo a una fiesta de boda... en la costa del Mar Rojo.
He's the wedding planner.
Bueno, supongo que me quedaré aquí esta noche.