Wetback translate Spanish
118 parallel translation
- I'm no wetback. - I know that.
- No soy un espalda mojada.
He really looks like a little wetback.
Parece un pequeño espalda mojada.
My son-in-law, the wetback detective.
Mi yerno, el detective inmigrante.
And I'm Drippythe Wetback.
Y yo soy Pittiplatsch, el bueno.
- Adios, wetback.
- Adiós, ilegal.
I used to pick beans and grapes here, just like a goddamn wetback.
Solía cogerjudías y uvas.
Where is that wetback son of a bitch?
¿ Dónde está ese mexicano hijo de puta?
That little wetback has already hauled ass back to Mexico.
- Se ha escapado a México.
I'm no wetback!
¡ No soy un espalda mojada!
I'm a wetback now.
Ahora soy un "espalda mojada".
To them, you're another wetback crossing'the border to play their game.
Para ellos eres sólo otro extranjero que viene a meterse en su juego.
So I guess growing up in the wetback section of Fresno wasn't that bad.
Crecer en los barrios de Fresno no fue tan malo.
God, don't just stand there, wetback, get a towel!
Dios, no te quedes ahí parado, Espaldamojada. Límpialo.
By the way, the name's Javier, not wetback.
A propósito, me llamo Javier, no mexicano.
He's a wetback.
Es un ilegal.
Just another wetback, Charlie Chan, slopehead, coolie dishwasher... in a stinking Chinkie restaurant!
Otro inmigrante más, un Charlie Chan, otro oriental... otro chino fregando platos.
I read about that wetback murder you handled down Nogales way.
Leí sobre el asesinato de ese ilegal, del que estuvo a cargo en Nogales.
Busboys. Some wetback gettin'paid $ 1.50 an hour give a fuck you're stealin'from the owner?
A los mozos, ilegales que ganan $ 1.50 la hora... les importa un carajo si asaltas al dueño.
She married some lowlife wetback.
Se casó con un asqueroso inmigrante mexicano.
Smells like wetback dick!
¡ A los olores les gusta dick de wetback!
MAKING NICE TO THE WETBACK
Te haces la buenita con el latino.
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
El latino que nos ayudaste a encerrar por tráfico.
You called me wetback in my face, remember?
¿ Recuerdas cómo me llamaste?
- It's too late. Who's a wetback? See this?
- Demasiado tarde. ¿ Ves esto?
Who the fuck is a wetback?
- "Chicano".
Wetback? No problem.
- ¿ "Chicano"?
She was a wetback.
Era una ilegal.
Since when do we eat wetback food?
¿ Desde cuándo comemos comida de inmigrantes? * Inmigrante en forma despectiva.
I guess we'll have to wait till the afterlife to find out why Cutler would give his belongings to a fucking wetback.
Supongo que tendremos que esperar a la otra vida para averiguar por qué Cutler le dejó sus pertenencias a un maldito mojado.
Suddenly I'm a goddamn wetback in my own country.
De repente, soy un mexicano ilegal en mi propio país.
You just can't trust a wetback, can you?
No hay que fiarse de un inmigrante.
We gotta ditch this wetback. Hey.
Esa si es una vagabunda
- Little wetback.
- Pequeño espalda mojada.
He was a wetback.
Era un ilegal.
Mike Norton, new kid from Cincinnati, and that wetback.
Mike Norton, el muchacho de Cincinnati y el ilegal.
But it says something that he's coming to us and not that wetback.
Pero vino a nosotros y no recurrió a ese mexicano.
- Here's your filthy wetback doughnut.
De todas maneras, aquí esta tu sucia y húmeda dona. Apúrate.
This wetback... who's living here off of my tax dollar, and my son, he was an american, and this little spic is more important to you than my Wayne was!
Esta ilegal que vive de los impuestos que yo pago. Mi hijo era estadounidense. A usted le importa más esta hispana infeliz que mi Wayne.
Wetback says horses, we go to the real goddamn horses.
El mexicano dijo caballos, fuimos a los caballos de verdad.
Wetback's got some greenbacks.
El "turista" tiene muchos billetes verdes.
Fucking Mexican wetback assholes.
malditos mexicanos, asquerosos inmigrantes.
Okay, listen, you and your wetback boyfriend have had your fun -
Bien, escucha, tú y tu amigo el espalda mojada se han divertido...
- Wetback.
- Un "mojado".
I clean up well for a wetback, don't I?
Limpio demasiado bien para ser una inmigrante, ¿ no?
He's a big wetback, you know?
Era un mojado, sabe.
He's a wetback.
Es un mojado.
I said you should take your wetback ass right on across the river.
Dije que te llevaras tu trasero blanco para el otro lado del río.
Kaster kid called me a wetback.
Kaster me llamó un "espalda mojada"
Look sir, let me tell you a story I went to the United States as a "wetback".
Mire uste', Mr. Moto uste'no está para saberlo, ni yo para mal contar.
AND IN HIS MIND, I'M JUST ANOTHER WETBACK
Para el sólo soy un inmigrante ilegal.
We'll kick their wetback ass in every jail in the state.
Les romperemos el culo en cualquier cárcel del estado.