What are they waiting for translate Spanish
122 parallel translation
What are they waiting for? Are you coming or not?
¿ Vais a venir o no?
What are they waiting for?
¿ A qué esperan para avanzar?
They'd do better to catch the murderer. What are they waiting for?
¿ A qué esperan para arrestar al asesino?
- What are they waiting for Jim?
- A que esperan, Jjm?
- What are they waiting for?
- ¿ A quién esperan?
Oh, what are they waiting for?
¿ A qué esperan?
What are they waiting for up top - till we get close enough to fire bows and arrows at'em?
¿ Qué esperan allí arriba? ¿ Acercarnos como para tirarles flechas?
What are they waiting for?
¿ A qué esperan?
What are they waiting for?
¿ A qué están esperando?
What are they waiting for?
Aqué estamos esperando?
Well, the war's over. What are they waiting for?
La guerra se acabó. ¿ Que están esperando?
What are they waiting for?
¿ Qué estás esperando? ¡ Mátalos!
And the anarchist and socialist and others... this is just what are they waiting for.
Y los anarquistas y los socialistas... es justo lo que esperan.
What are they waiting for?
A que estan esperando ellos?
What are they waiting for?
, ¿ a qué están esperando?
What are they waiting for?
¿ Qué están esperando?
It's not possible. I've already asked for a zoom, what are they waiting for? .
No es posible. ¿ Yo ya he perdido un zoom, qué están esperando?
What are they waiting for?
¿ Qué es Io que van a esperar?
- What are they waiting for?
- ¿ Y entonces qué esperan?
- What are they waiting for!
- ¿ Que esperan?
What are they waiting for?
¿ Qué esperamos?
What are they waiting for, huh?
¿ Qué están esperando?
- What are they waiting for?
- ¿ Qué esperan? - ¡ A usted!
What are they waiting for?
¡ Llevamos más de dos horas esperando!
What are they waiting for?
¿ A qué esperan para abrir?
- What are they waiting for? - "Gone With The Wind."
- "Lo que el viento se llevó".
They haven't bought it. What are they waiting for?
Todavía no las han comprado. ¿ A qué están esperando?
What are they waiting for?
¿ Qué esperan?
- What are they waiting for?
- ¿ A qué están esperando?
- What are they waiting for?
- ¿ Qué están esperando?
- What are they waiting for?
- a que estan esperando?
What are they waiting for?
¿ Entonces, que estarían esperando?
- So what are they waiting for?
- ¿ Entonces que están esperando?
Yeah, what are they waiting for?
¿ Qué esperan?
What are they waiting for?
¿ Qué estan esperando?
So what are they waiting for?
Así que ¿ a qué están esperando?
Because of you, everyone has stopped what they're doing and are waiting for you.
Por usted, todos se han detenido y lo están esperando.
That's what they're waiting for... it's a trap, they'll arrest me. Are you crazy?
¿ Estás loca?
- What are they waiting for?
- Yo también pienso lo mismo. - ¿ A qué están esperando?
Think carefully about what you're doing,... as five armed slaves are waiting for you outside and if you try to escape, they will tear you to pieces.
¡ Tened cuidado con lo que hacéis,... porque fuera hay cinco esclavos armados esperando y si intentáis escapar os van a hacer pedazos!
- Perhaps it's just what they are waiting for.
- Quizás es sólo lo que están esperando.
What are they waiting for?
Cambio.
A few more bags are waiting for you at the post office. They don't know what to do with them.
Creo que en Correos aún tienen sacas para usted, no saben qué hacer con tanta carta.
If you are correct, they have already told us what to do, and are waiting for us to do it.
Si usted está en lo cierto, ya nos han dicho qué debemos hacer y esperan que lo hagamos.
What the fuck are they waiting for?
¿ Qué carajo están esperando?
What the hell are they waiting for?
¿ Qué diablos están esperando?
What in God's name are they waiting for?
¿ Qué diablos estan esperando?
They're just babies What are you waiting for?
son sólo crias ¿ qué esperas?
What are you waiting for? They're idiots.
¿ Qué espera?
What the hell are they waiting for?
¿ Qué están esperando?
Hey, what are they waiting for?
¿ Qué están esperando?